59. Le 29 mars 1994, le Cameroun a introduit une instance contre le Nigéria à la suite d'un différend relatif à la souveraineté sur la péninsule de Bakassi. | UN | ٩٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ أقامت الكاميرون دعوى ضد نيجيريا في نزاع يتعلق بمسألة السيادة على شبه جزيرة باكاسي. |
59. Le 29 mars 1994, le Cameroun a introduit une instance contre le Nigéria à la suite d'un différend relatif à la souveraineté sur la péninsule de Bakassi. | UN | ٩٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ أقامت الكاميرون دعوى ضد نيجيريا في نزاع يتعلق بمسألة السيادة على شبه جزيرة باكاسي. |
La plus récente de ces publications est la requête par laquelle le Nicaragua a introduit une instance contre le Honduras au sujet d'un différend relatif à la délimitation des zones maritimes relevant de chacun des États dans la mer des Caraïbes. | UN | وآخر هذه المنشورات هو الطلب الذي أقامت نيكاراغوا بموجبه دعوى ضد هندوراس في نزاع يتعلق بتعيين حدود المناطق البحرية التابعة لكل من البلدين في البحر الكاريبي. |
Quatrièmement, en février 2009, la Belgique a introduit une instance contre le Sénégal au sujet de l'obligation de poursuivre ou d'extrader l'ancien Président du Tchad. | UN | رابعا، في شباط/فبراير 2009، رفعت بلجيكا دعوى ضد السنغال فيما يتعلق بالتزامها بتسليم الرئيس السابق لتشاد أو محاكمته. |
Le 12 août 2008, la République de Géorgie a introduit une instance contre la Fédération de Russie en raison de < < ses actes commis sur le territoire de la Géorgie et dans les environs, en violation de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale de 1965 > > . | UN | 165 - أقامت جورجيا في 12 آب/أغسطس 2008 دعوى لدى المحكمة ضد الاتحاد الروسي بسبب " أعماله في إقليم جورجيا وما حوله التي تمثل خرقا [للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965] " . |
Rwanda) Le 28 mai 2002, la République démocratique du Congo a déposé une requête introductive d'instance contre le Rwanda au sujet d'un différend relatif à : | UN | 205- في 28 أيار/مايو 2002، أودعت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية طلبا تقيم به دعوى ضد رواندا بسبب نزاع يتعلق بما يلي: |
Les acheteurs, établis dans l'Ontario, d'un tracteur belge avaient introduit une instance contre le vendeur dans l'Ontario après que le tracteur eut pris feu et se fut incendié pendant qu'il était utilisé par les demandeurs. | UN | رفع مشتريا جرار بلجيكي، من سكان أونتاريو، دعوى ضد البائع في أونتاريو بعد أن اشتعلت النار في الجرار واحترق عندما كان المدعيان يستخدمانه. |
Une médiation (bons offices) tentée à partir de 1976 par le Roi d'Arabie saoudite n'ayant pas donné les résultats désirés, Qatar a introduit une instance contre Bahreïn devant la Cour le 8 juillet 1991. | UN | وبعد أن فشلت وساطة )مساع حميدة( قام بها ملك المملكة العربية السعودية منذ ١٩٧٦ في الوصول الى النتيجة المرجوة، رفعت قطر دعوى ضد البحرين أمام المحكمة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١. |
(Pakistan c. Inde) Le 21 septembre 1999, la République islamique du Pakistan a introduit une instance contre la République de l'Inde au sujet d'un différend relatif à la destruction, le 10 août 1999, d'un avion pakistanais. | UN | 304 - في 21 أيلول/سبتمبر 1999، أودعت جمهورية باكستان الإسلامية لدى قلم المحكمة طلبا ترفع بموجبه دعوى ضد جمهورية الهند فيما يتعلق بالنزاع الخاص بتدمير طائرة باكستانية في 10 آب/أغسطس 1999. |
S'agissant des faits à l'origine de la requête, le Cambodge rappelle qu'il avait introduit en 1959 une instance contre la Thaïlande et qu'un certain nombre de problèmes étaient survenus après que la Cour eut rendu en 1962 son arrêt sur le fond de l'affaire. | UN | 251 - وفيما يتعلق بالوقائع التي تستند إليها العريضة، تذكر كمبوديا بأنها أقامت دعوى ضد تايلند في 1959 وأن بعض المشاكل قد نشأت بعد أن أصدرت المحكمة حكمها في جوهر القضية في 1962. |
Le 22 décembre 2011, le Nicaragua a introduit une instance contre le Costa Rica pour < < violations de sa souveraineté et dommages importants à l'environnement sur son territoire > > . | UN | 244 - في 22 كانون الأول/ديسمبر 2011، رفعت نيكاراغوا دعوى ضد كوستاريكا بشأن ' ' انتهاكات لسيادة نيكاراغوا وإلحاق أضرار بيئية كبرى بإقليمها``. |
ÉtatsUnis d'Amérique) Le 2 novembre 1992, la République islamique d'Iran a déposé une requête introductive d'instance contre les ÉtatsUnis d'Amérique au sujet de la destruction de trois platesformes pétrolières iraniennes. | UN | 117- في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، أودعت جمهورية إيران الإسلامية طلبا لإقامة دعوى ضد الولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق بنزاع بشأن تدمير ثلاث منصات نفط إيرانية. |
Honduras) Le 8 décembre 1999, le Nicaragua a déposé une requête introductive d'instance contre la République du Honduras portant sur un différend relatif à la délimitation des zones maritimes relevant de chacun des deux États dans la mer des Caraïbes. | UN | 179- في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت جمهورية نيكاراغوا طلبا لإقامة دعوى ضد جمهورية هندوراس بشأن النزاع المتعلق بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي. |
Le 8 décembre 1999, le Nicaragua a déposé une requête introductive d'instance contre la République du Honduras portant sur un différend relatif à la délimitation des zones maritimes relevant de chacun des deux États dans la mer des Caraïbes. | UN | 166- في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت جمهورية نيكاراغوا طلبا لإقامة دعوى ضد جمهورية هندوراس بشأن النزاع المتعلق بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي. |
Le 8 décembre 1999, le Nicaragua a déposé une requête introductive d'instance contre la République du Honduras au sujet d'un différend relatif à la délimitation des zones maritimes relevant de chacun des deux États dans la mer des Caraïbes. | UN | 142- في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت جمهورية نيكاراغوا طلبا لإقامة دعوى ضد جمهورية هندوراس بشأن النزاع المتعلق بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي. |
Le 29 septembre 2005, le Costa Rica a déposé une requête introductive d'instance contre le Nicaragua au sujet d'un différend relatif aux droits de navigation du Costa Rica sur le fleuve San Juan et aux droits qui en découlent. | UN | 189- في 29 أيلول/سبتمبر 2005، أودعت كوستاريكا طلبا تقيم به دعوى ضد نيكاراغوا بشأن نزاع يتعلق بحقوق كوستاريكا الملاحية والحقوق المرتبطة بها على نهر سان خوان. |
Honduras) Le 8 décembre 1999, le Nicaragua a déposé une requête introductive d'instance contre la République du Honduras au sujet d'un différend relatif à la délimitation des zones maritimes relevant de chacun des deux États dans la mer des Caraïbes. | UN | 145 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت جمهورية نيكاراغوا طلبا لإقامة دعوى ضد جمهورية هندوراس بشأن النزاع المتعلق بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي. |
Le 29 septembre 2005, le Costa Rica a déposé une requête introductive d'instance contre le Nicaragua au sujet d'un différend relatif aux droits de navigation du Costa Rica sur le fleuve San Juan et aux droits qui en découlent. | UN | 184 - في 29 أيلول/سبتمبر 2005، أودعت كوستاريكا طلبا تقيم به دعوى ضد نيكاراغوا بشأن نزاع يتعلق بحقوق كوستاريكا الملاحية والحقوق المرتبطة بها على نهر سان خوان. |
En mai 2006, l'Argentine avait introduit une instance contre l'Uruguay au sujet de la construction de deux usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay, qui constitue la frontière entre les deux États dans cette région. | UN | في أيار/مايو 2006 كانت الأرجنتين قد بادرت بإجراءات رفع دعوى ضد أوروغواي تتعلق ببناء طاحونتي لباب على نهر أوروغواي، الذي يشكل الحدود بين الدولتين في تلك المنطقة. |
S'agissant de l'affaire no 18, le 24 novembre 2010, Saint-Vincent-et-les Grenadines a saisi le Tribunal d'une instance contre l'Espagne dans un différend concernant un navire battant pavillon de Saint-Vincent-et-les Grenadines, le Louisa, qui, selon les allégations faites, aurait été arrêté par les autorités espagnoles le 1er février 2006 et serait détenu depuis cette date. | UN | أما القضية رقم 18، فإن سانت فنسنت وجزر غرينادين كانت قد استهلت في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 إجراءات الدعوى أمام المحكمة ضد إسبانيا في نزاع متعلق بسفينة ترفع علمها، هي السفينة إم/في لويسا، مدعية بأن السلطات الإسبانية احتجزتها في 1 شباط/ فبراير 2006 وما زالت قيد الاحتجاز منذ ذلك التاريخ. |