"instance permanente pour les populations" - Translation from French to Arabic

    • محفل دائم للسكان
        
    • محفل دائم للشعوب
        
    • المحفل الدائم للسكان
        
    • المحفل الدائم للشعوب
        
    • منتدى دائم للسكان
        
    • المحفل الدائم المعني بقضايا السكان
        
    Propositions concernant une éventuelle instance permanente pour les populations autochtones UN المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين
    Considérant qu'il importe d'envisager la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre d'une décennie internationale, UN وإذ تدرك أهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في اطار عقد دولي،
    Parmi les événements internationaux qui ont été mentionnés, on note la création dans le système des Nations Unies d'une instance permanente pour les populations autochtones. UN ومن بين التطورات الدولية المشار إليها، توجد مسألة إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخـــل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Demandons la création rapide d'une instance permanente pour les populations autochtones au sein de l'Organisation des Nations Unies; UN ندعو إلى القيام بسرعة بإنشاء محفل دائم للشعوب الأصلية ضمن منظومة الأمم المتحدة؛
    Les groupes de travail intersessions sur les minorités et les peuples autochtones devraient poursuivre le travail utile qu'ils accomplissent et dans le cas du Groupe de travail sur les peuples autochtones ce travail devrait continuer jusqu'à ce que la question d'une instance permanente pour les populations autochtones ait été réglée. UN ويجب أن يستمر فريق اللجنة الفرعية العامل المعني بالأقليات والسكان الأصليين، وذلك إلى أن تسوَّى مسألة المحفل الدائم للسكان الأصليين.
    L'instance permanente pour les populations autochtones pourrait présenter certains aspects pour lesquels il existe des précédents dans d'autres parties du système des Nations Unies, mais ces ressemblances reposeront sur des analogies partielles. UN ويُمكن أن يشمل المحفل الدائم للشعوب اﻷصلية جوانب معينة لها سوابق في مجالات أخرى من مجالات منظومة اﻷمم المتحدة، ولكن أوجه التماثل هذه سترتكز على أوجه شبه جزئية.
    Considérant qu'il importe d'envisager la création d'une instance permanente pour les populations autochtones dans le cadre d'une décennie internationale, UN وإذ تدرك أهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في إطار عقد دولي،
    16. instance permanente pour les populations autochtones aux Nations Unies UN ٦١- محفل دائم للسكان اﻷصليين في اﻷمم المتحدة
    Rapport du Groupe de travail sur l'instance permanente pour les populations autochtones UN تقرير الفريق العامل المعني بإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين
    instance permanente pour les populations autochtones dans le système des Nations Unies UN محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة
    non limitée sur une instance permanente pour les populations autochtones dans le système des Nations Unies UN بإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة
    La question de la définition ne devait pas servir de prétexte pour bloquer la création d'une instance permanente pour les populations autochtones. UN فلا ينبغي استخدام مسألة التعريف كعقبة في طريق إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين.
    instance permanente pour les populations autochtones dans le système des Nations Unies. UN محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة
    PROPOSITIONS CONCERNANT LA CRÉATION ÉVENTUELLE D'UNE instance permanente pour les populations AUTOCHTONES : INFORMATION UN المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين:
    PREMIER ATELIER DES PEUPLES AUTOCHTONES D'ASIE SUR UNE instance permanente pour les populations AUTOCHTONES DANS LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN حلقة التدارس اﻷولى لسكان آسيا اﻷصليين المعنية بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في اﻷمم المتحدة
    D'UNE instance permanente pour les populations AUTOCHTONES UN محفل دائم للسكان اﻷصليين في اﻷمم المتحدة
    spécial intersessions à composition non limitée sur une instance permanente pour les populations autochtones, présenté en application UN بين الدورات المخصص المفتوح العضوية بشأن إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين،
    Lançons un appel pour que soit créée sans plus attendre une instance permanente pour les populations autochtones au sein du système des Nations Unies. UN ندعو إلى التبكير بإنشاء محفل دائم للشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة.
    Ce document passe en revue un certain nombre de questions relatives à la création d'une instance permanente pour les populations autochtones sans aboutir à des conclusions précises. UN وتستعرض هذه الورقة عددا من المسائل المتعلقة بإنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية دون الوصول إلى استنتاجات محددة.
    Conférence/réunion (titre) : Haut—Commissariat aux droits de l'homme — instance permanente pour les populations autochtones UN اسم المؤتمر/الاجتماع: مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان - المحفل الدائم للسكان اﻷصليين
    IV. POSSIBILITE DE CREER UNE instance permanente pour les populations AUTOCHTONES UN رابعا- النظر في المحفل الدائم للسكان اﻷصليين
    d) Lors de sa mission auprès de la Banque mondiale, la HautCommissaire avait encouragé la Banque à appuyer l'instance permanente pour les populations autochtones et évoqué la question des droits de l'homme et des DSRP; UN (د) وحثت المفوضة السامية، أثناء زيارتها للبنك الدولي، على أن يقدم البنك الدعم إلى المحفل الدائم للشعوب الأصلية وطرحت مسألة حقوق الإنسان وورقات الاستراتيجية للحد من الفقر؛
    Le Haut Commissaire estime que la question de la création d'une instance permanente pour les populations autochtones au sein du système des Nations Unies est l'un des problèmes de base qui se posent en liaison avec la Décennie internationale des populations autochtones. UN ويرى المفوض السامي أن المسألة المتعلقة بإنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين داخل اﻷمم المتحدة هي من المسائل اﻷساسية المتصلة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Mme Daes a également formulé un certain nombre de recommandations à l'intention de l'instance permanente pour les populations autochtones récemment mise en place. UN كما قدمت السيدة دايس عددا من التوصيات إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين الذي أنشئ مؤخرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more