"instauration de relations de" - Translation from French to Arabic

    • تنمية علاقات حسن
        
    • لعلاقات حسن
        
    • تقوية علاقات حسن
        
    • لتنمية علاقات حسن
        
    instauration de relations de bon voisinage entre les Etats des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    instauration de relations de bon voisinage entre les Etats des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Le respect intégral par l'Albanie de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérative de Yougoslavie est une condition préalable essentielle pour l'instauration de relations de bon voisinage entre les deux États. UN وإن احترام ألبانيا التام لسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ولسلامتها الاقليمية هو شرط أساسي لعلاقات حسن الجوار بين البلدين.
    instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    B. instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    A/50/412 et Add.1 — instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans — rapport du Secrétaire général UN A/50/412 and Add.1 - تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان - تقرير اﻷمين العام
    instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    B. instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans UN باء - تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    En pareil cas, la Conférence du désarmement devrait préconiser l'instauration de relations de bon voisinage, politique plus rationnelle qu'une course aux armements classiques. UN والسياسة العقلانية التي يتعين على مؤتمر السلاح في مثل هذه الحالات أن يدعو اليها هي تنمية علاقات حسن الجوار بدلا من سباق التسلح باﻷسلحة التقليدية.
    Il y a toujours eu des initiatives en faveur de l'instauration de relations de bon voisinage et de formes multilatérales de coopération. UN ولم يتوقف أبدا القيام بمبادرات من أجل تنمية علاقات حسن الجوار والتعاون، فضلا عن تطوير أشكال التعاون المتعدد اﻷطراف في البلقان.
    Dans la mesure où la nature, la qualité et la portée des relations qui existent entre les États des Balkans varient, il serait utile d'élaborer et de proposer dans le cadre de ce rapport " un modèle moderne et inspiré de l'Europe pour l'instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans " . UN ونظرا لحقيقة أن طبيعة ونوعية ونطاق العلاقات بين دول البلقان مختلفة، فإنه سيكون من المفيد إعداد واقتراح " نموذج لعلاقات حسن جوار أوروبية عصرية فيما بين دول البلقان " بوصفه جزءا من التقرير.
    2. instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans (D.66). UN 2 - تقوية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان (ش 66).
    Tous se sont néanmoins officiellement et publiquement déclarés favorables à l'instauration de relations de bon voisinage. UN بيد أن جميع دول البلقان أعربت رسميا وعلنا عن تأييدها لتنمية علاقات حسن الجوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more