Il note l'importance que la concertation entre toutes les parties, la réconciliation et la réinsertion revêtent pour l'instauration et le maintien de la paix. | UN | ويشير المجلس إلى أهمية إقامة السلام وصونه من خلال الحوار الجامع والمصالحة وإعادة الإدماج. |
Il note l'importance que la concertation entre toutes les parties, la réconciliation et la réintégration revêtent pour l'instauration et le maintien de la paix. | UN | ويشير المجلس إلى أهمية إقامة السلام وصونه عن طريق الحوار الشامل والمصالحة وإعادة الإدماج. |
Il note l'importance que le dialogue entre toutes les parties, la réconciliation et la réintégration revêtent pour l'instauration et le maintien de la paix. | UN | ويلاحظ المجلس أهمية إحلال السلام وصونه من خلال الحوار الجامع والمصالحة وإعادة الإدماج. |
Il note l'importance que le dialogue entre toutes les parties, la réconciliation et la réinsertion revêtent pour l'instauration et le maintien de la paix. | UN | ويلاحظ المجلس أهمية إحلال السلام وصونه من خلال الحوار الجامع والمصالحة وإعادة الإدماج. |
Considérant que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix sont complémentaires, et considérant également que la paix est indissociable de l'égalité entre les femmes et les hommes et du développement, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية ارتباطا لا تنفصم عراه، |
Constatant que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix sont complémentaires et constatant également que la paix est indissociable de l'égalité entre les femmes et les hommes, ainsi que du développement, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضاً بأن السلام يرتبط ارتباطاً لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |
Constatant également que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix contribuent l'une à l'autre et que la paix, en outre, est liée de manière indissociable à l'égalité entre les femmes et les hommes et au développement, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه جانبان متعاضدان، وإذ تسلم كذلك بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |
Constatant également que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix contribuent l'une à l'autre et que la paix, en outre, est indissociable de l'égalité entre les femmes et les hommes et du développement, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه جانبان متعاضدان، وإذ تسلم كذلك بأن السلام جانب لا غنى عنه لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل والتنمية، |
Constatant également que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix contribuent l'une à l'autre et que la paix, en outre, est liée de manière indissociable à l'égalité entre les femmes et les hommes et au développement, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه جانبان متعاضدان، وإذ تسلم كذلك بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |
Constatant que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix sont étroitement liés entre eux et constatant également que la paix est liée de manière indissociable à l'égalité entre les femmes et les hommes et au développement, | UN | وإذ تسلّم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه جانبان متعاضدان، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |
Constatant que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix sont étroitement liés entre eux et constatant également que la paix est liée de manière indissociable à l'égalité entre les femmes et les hommes et au développement, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه جانبان متداعمان، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |
Constatant que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix sont étroitement liés entre eux et constatant également que la paix est liée de manière indissociable à l'égalité entre les femmes et les hommes et au développement, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه جانبان متداعمان، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |
Constatant que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix sont complémentaires et constatant également que la paix est indissociable de l'égalité entre les femmes et les hommes, ainsi que du développement, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |
Considérant que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix sont complémentaires et considérant également que la paix est indissociable de l'égalité entre les femmes et les hommes, ainsi que du développement, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |
Considérant que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix sont complémentaires et considérant également que la paix est indissociable de l'égalité entre les femmes et les hommes, ainsi que du développement, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |
Cette initiative a pour objectif de créer une nouvelle culture de la paix qui inclue la création d'un système de valeurs et de modèles de comportement dont le but ultime serait l'avènement d'un monde pacifique débarrassé de tout conflit et la mise en place de conditions propices à l'instauration et au maintien de la paix. | UN | والغرض اﻷساسي من تلك المبادرة هو إنشاء ثقافة جديدة للسلام تتضمن تطوير نظام للقـــيم ونماذج سلوكية تكون اﻷولوية القصوى فيها بالنسبة للشعوب إقامة عالم سلمي وخال من الصراع، وتهيئة الظروف التي تفضي إلى إحلال السلام وصونه. |
En ce qui concerne le trafic des armes illicites et la prolifération des armes de petit calibre, les pays de la zone sont convaincus qu'il faut promouvoir l'instauration et le maintien de la paix en détournant le moins possible de ressources vers les armements. | UN | وفيما يتعلق بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة، وانتشار اﻷسلحة الصغيرة فإن بلدان المنطقة مقتنعة بأننا يجب أن نعزز إقامة السلام وصونه وأن نحد بقــدر المستطاع من مدى تحويل الموارد البشرية والاقتصادية إلى التسلح. |
Constatant que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix sont complémentaires et constatant également que la paix est liée de manière indissociable à l'égalité entre les femmes et les hommes et au développement, | UN | " وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه جانبان متداعمان، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |
Constatant que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix sont complémentaires et constatant également que la paix est indissociable de l'égalité entre les femmes et les hommes, ainsi que du développement, | UN | " وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |
Constatant également que l'élimination de la pauvreté et l'instauration et le maintien de la paix sont étroitement liées entre elles et que la paix, en outre, est liée de manière indissociable à l'égalité entre les femmes et les hommes et au développement, | UN | " وإذ تسلّم أيضا بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه جانبان متعاضدان، وإذ تسلم كذلك بأن السلام يرتبط ارتباطا لا ينفصم بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية، |