"institute for human rights studies" - Translation from French to Arabic

    • لدراسات حقوق الإنسان
        
    Written statement submitted by the Cairo Institute for Human Rights Studies UN بيان مكتوب مقدم من مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Cairo Institute for Human Rights Studies UN معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Le Cairo Institute for Human Rights Studies est une organisation régionale de promotion des droits de l'homme qui exerce ses activités dans la région du MoyenOrient et de l'Afrique du Nord. UN منح المركز الاستشاري الخاص عام 1997 مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان هو منظمة إقليمية لحقوق الإنسان تغطي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Cairo Institute for Human Rights Studies UN مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Cairo Institute for Human Rights Studies UN مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    479. Le Cairo Institute for Human Rights Studies a félicité Israël pour sa participation à l'Examen périodique universel. UN 479- وأشاد مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان بمشاركة إسرائيل في الاستعراض الدوري الشامل.
    Cairo Institute for Human Rights Studies UN مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Cairo Institute for Human Rights Studies UN معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Cairo Institute for Human Rights Studies CARE UN مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Cairo Institute for Human Rights Studies UN معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Le Cairo Institute for Human Rights Studies a déclaré que la crise humanitaire au Soudan se poursuivait et prenait de l'ampleur. UN 602- وقال مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان إن الأزمة الإنسانية التي يشهدها السودان لا تزال مستمرة بل إنها في تفاقُم.
    762. Le Cairo Institute for Human Rights Studies a déclaré que le Gouvernement ne protégeait pas les droits des défenseurs des droits de l'homme et que l'intimidation de ceux-ci était une pratique courante. UN 762- وذكر مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان أن الحكومة أخفقت في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وأن الممارسات الترهيبية بحقهم واسعة الانتشار.
    e) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Cairo Institute for Human Rights Studies. UN (ﻫ) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية ومركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان.
    299. Le Cairo Institute for Human Rights Studies a déclaré que la coopération entre le Gouvernement et la société civile au cours de la préparation de l'Examen périodique universel devrait être institutionnalisée pour être fructueuse et productive. UN 299- وذكر معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان أنه ينبغي إضفاء الصبغة المؤسسية على التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد الاستعراض الدوري الشامل كي يكون هذا الاستعراض مثمراً ومنتجاً.
    516. La Fédération internationale des ligues des droits de l'homme et le Cairo Institute for Human Rights Studies ont félicité le Gouvernement algérien d'avoir accepté la plupart des recommandations formulées par le Groupe de travail. UN 516- وهنأ كل من الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ومعهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان الحكومةَ الجزائرية على قبولها معظم توصيات الفريق العامل.
    M. Bahey El Din Hassan, Directeur du Cairo Institute for Human Rights Studies (31 octobre). UN الدكتور بهي الدين حسن، مدير، معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان 31 تشرين الأول/أكتوبر).
    Cairo Institute for Human Rights Studies UN 5 - مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Les 13 et 14 avril 2012, la Rapporteuse spéciale a participé à une consultation régionale organisée par le Service international pour les droits de l'homme et le Cairo Institute for Human Rights Studies, au Caire, qui réunissait des défenseurs des droits de l'homme du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord. UN 18- وفي يومي 13 و14 نيسان/أبريل 2012، شاركت المقررة الخاصة في مشاورة إقليمية نظمتها الخدمة الدولية لحقوق الإنسان ومعهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان بالقاهرة، مصر، مع مدافعين عن حقوق الإنسان من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Le Cairo Institute for Human Rights Studies a noté avec satisfaction que la Somalie avait accepté les recommandations l'appelant à créer un mécanisme chargé d'enquêter sur les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité et a appelé les autorités à veiller à ce que les responsables des atrocités soient traduits en justice dans le cadre de procès équitables. UN 319- ورحّب مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان بقبول الصومال التوصيات بإنشاء آلية للتحقيق في جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية، ودعا السلطات إلى ضمان تقديم المسؤولين عن ارتكاب الفظاعات إلى العدالة ومحاكمتهم محاكمةً نزيهة.
    561. Le Cairo Institute for Human Rights Studies avait constaté que les violations des droits de l'homme, en particulier les violations des libertés de l'information, de la presse et de réunion pacifique commises par les autorités, s'étaient accrues au cours des derniers mois, ce qui était contraire à de nombreuses recommandations faites dans le cadre de l'Examen périodique universel. UN 561- وأشار مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان إلى حدوث زيادة في انتهاكات حقوق الإنسان في الشهور الأخيرة، ولا سيما انتهاكات الحكومة لحرية الإعلام والصحافة والتجمع السلمي، الأمر الذي يتعارض مع عدد من التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more