"instituteurs" - Translation from French to Arabic

    • مدرس
        
    • معلمي المدارس الابتدائية
        
    • معلم
        
    • مدرسين
        
    • معلماً
        
    • مدرسي المدارس الابتدائية
        
    • من المدرسين
        
    • مدرسا
        
    • معلمون
        
    • مدرساً
        
    • مدرسي رياض
        
    • معلمين
        
    • المعلمين في المدارس
        
    • معلمي المرحلة
        
    • معلمي رياض
        
    Nous avons également dû augmenter le nombre d'instituteurs de 81 000 en 1997 à 113 000 aujourd'hui. UN كما تعين علينا زيادة عدد المدرسين بالمدارس الابتدائية من 000 81 مدرس في عام 1997 إلى 000 113 مدرس الآن.
    Si les femmes représentaient 76 % des instituteurs, elles ne comptaient que pour 32 % des directeurs. UN ورغم أن ٧٦ في المائة من معلمي المدارس الابتدائية من النساء، فإن نسبة الناظرات لا تتعدى ٣٢ في المائة.
    Entre 2005 et 2009, le Gouvernement a recruté et affecté plus de 25 000 instituteurs et, entre 2008 et 2010, près de 6 000 salles de classe ont été construites. UN بين عامي 2005 و 2009 وظفت حكومة بلدي ووزعت أكثر من 000 25 معلم وبين عامي 2008 و 2010 بُني حوالي 000 6 فصلا دراسيا.
    L'établissement compte aussi cinq instituteurs adjoints et deux animateurs de groupes de jeu à la maternelle. UN وهناك أيضا في المدرسة خمسة مدرسين مساعدين واثنان يعملان في مدرسة الحضانة.
    recrutement, selon les normes de gouvernance, de 37 200 instituteurs vacataires entre 2007 et 2011 ; UN توظيف 200 37 معلماً متعاقداً بين عامي 2007 و2011 وفقاً لمعايير الحوكمة؛
    Il y avait 1 219 instituteurs et professeurs du secondaire. UN وبلغ عدد مدرسي المدارس الابتدائية والثانوية خــــلال الفتـــرة ذاتها ٢١٩ ١ مدرسا.
    De nombreuses personnes, parmi eux le maire titulaire, son suppléant et plusieurs instituteurs, ont dû fuir la région. UN ولقد اضطر أشخاص كثيرون من بينهم شاغل وظيفة، رئيس البلدية ومعاونه والعديد من المدرسين الى الهروب من المنطقة.
    Plus de 500 instituteurs ont reçu une formation. UN وقد دربت أكثر من ٠٠٥ مدرس للمدارس الابتدائية.
    En 1997, environ 1 250 instituteurs, 70 directeurs d’école et 50 instructeurs régionaux ont été formés à l’aide des modules existants. UN ففي عام ١٩٩٧ تم توفير التدريب لزهاء ٢٥٠ ١ مدرس ابتدائي و ٧٠ من المدرسين اﻷوائل و ٥٠ مدربا إقليميا، وذلك إنطلاقا من النماذج التدريبية القائمة.
    Le Kenya a dépêché 35 000 instituteurs au Sud, laissé à l'abandon et déchiré par les combats pendant des décennies. UN وقدمت كينيا 000 35 من معلمي المدارس الابتدائية إلى جنوب السودان، الذي عانى لعقود من الإهمال والقتال.
    Le Gouvernement avait aussi créé un certain nombre d'écoles de filles supplémentaires dans les zones rurales; 60 % des postes d'instituteurs du secteur public étaient réservés aux femmes. UN وقال ان الحكومة قد زادت أيضا عدد المرافق التعليمية عن طريق زيادة عدد مدارس الفتيات في المناطق الريفية، وأن نسبة ٠٦ في المائة من وظائف معلمي المدارس الابتدائية الحكومية مخصصة للنساء.
    En 1999, on comptait dans les écoles primaires 110 201 instituteurs et 53 245 institutrices, soit 33 % du total. UN وفي عام 1999، كان هناك 201 110 معلم و 245 53 معلمة على مستوى المدارس الابتدائية مما يمثل 33 في المائة.
    Le projet a reçu une aide de 24 725 dollars et a pu jusqu'à présent constituer 340 centres d'éducation communautaire réunissant 76 600 instituteurs volontaires. UN وتمكن المشروع حتى الآن من إنشاء 340 مركزا للتعليم في المجتمع المحلي يشارك فيها 600 76 معلم متطوع.
    UNICEF a formé des instituteurs et des professeurs du secondaire dans tous les districts et des administrateurs de la santé publique dans 15 districts. UN ودربت اليونيسيف مدرسين للمراحل الأولية والثانوية في جميع الأقضية ومديرين صحيين في 15 قضاء.
    Dans un de ces quartiers, le Représentant spécial a visité une école construite par des volontaires de la communauté où six instituteurs bénévoles faisaient la classe à 375 enfants qui ne disposaient que d'un seul WC. UN فقد زار الممثل الخاص في إحدى الضاحيتين مدرسة بناها متطوعون من المجتمع المحلي، يتولى فيها 5 مدرسين متطوعين تعليم 375 طفلا يستعملون دورة مياه واحدة.
    3 344 koutabs accueillant 85 488 élèves supervisés par 2 553 instituteurs. UN 344 3 دار كتَّاب تستقبل 488 85 تلميذاً يشرف عليهم 553 2 معلماً.
    L'UNICEF, en collaboration avec l'UNESCO, a formé 550 instituteurs dans l'ensemble de la Somalie. UN ودربت اليونيسيف، بالاقتران مع اليونسكو، ٥٥٠ من مدرسي المدارس الابتدائية في جميع أنحاء الصومال.
    Deux nouveaux instituteurs ont été nommés à l'école primaire des Carpas avec la permission des autorités de la République turque de Chypre-Nord. UN وقد تم تعيين اثنين من المدرسين الجدد في المدرسة الابتدائية في منطقة كارباز بإذن من سلطات الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Il y avait 1 219 instituteurs et professeurs du secondaire. UN وخـلال الفترة ذاتها بلغ عدد مدرسي المدارس الابتدائيــة والثانوية ٢١٩ ١ مدرسا.
    3. José António da Silva Malembela, José Muteba et Sebastião Lumani, instituteurs, ont été arrêtés le 12 février 2010, à Nzagi, dans la province de Lunda Norte. UN 3- ألقي القبض على خوسيه أنطونيو دا سيلفا مالمبيلا، وخوسيه موتيبا، وسيباستياو لوماني، وهم معلمون في الابتدائي، في 12 شباط/فبراير 2010، في نزاغي، بمقاطعة لوندا نورتي.
    Sur les 48 élèves de l'école normale d'instituteurs des Féroé qui en sont sortis en 2002 munis du diplôme d'enseignant du primaire et de maternelle 66,7 % étaient des femmes. UN ومن بين الخريجين من كلية فارو لتدريب المدرسين عام 2002 البالغ عددهم 48 مدرساً في التعليم الأوّلي في مرحلة ما قبل دخول المدرسة وكانت نسبة النساء 66.7 في المائة.
    Ateliers de formation à l'intention de 40 instituteurs de grande classe de maternelle (kit de formation) UN حلقات عمل تدريبية لأربعين من مدرسي رياض الأطفال عن مجموعة التدريب
    Mes instituteurs m'ont appris à me méfier des apparences. Open Subtitles من حيث اتيت, معلمين المدارس إختصاصيّون بمقولة لا يجب عليك الحكم على كتاب من غلافه
    On invitera les instituteurs des écoles rurales à faire préparer ce repas à l'école avec le concours des parents. UN وسيجري تشجيع المعلمين في المدارس الريفية على وضع ترتيبات ﻹعداد هذه الوجبة في المدارس بمشاركة الوالدين.
    Un ouvrage sur l'approche interculturelle dans l'enseignement a été élaboré à l'intention des instituteurs, et un carnet de bord pour le suivi et l'autoévaluation à l'école a été établi. UN كتاب من أجل معلمي المرحلة الابتدائية، ودليل عمل بعنوان: المتابعة والتقييم الذاتي في المدرسة وانطلاقا منها.
    Formation de 120 instituteurs de grande section de maternelle au développement de la créativité des enfants (Syrie) UN تدريب 120 من معلمي رياض الأطفال على مهارات التفكير الإبداعي لدى الأطفال في الجمهورية العربية السورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more