"institution spécialisée des" - Translation from French to Arabic

    • وكالة متخصصة في منظومة
        
    • وكالة متخصصة من وكالات
        
    • بوصفها الوكالة المتخصصة التابعة
        
    • الوكالة المتخصصة في منظومة
        
    Examen de la demande de transformation de l'Organisation mondiale du tourisme, organisation intergouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, en institution spécialisée des Nations Unies UN النظر في طلب تحويل المنظمة العالمية للسياحة، وهي منظمة حكومية دولية لها مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Demande de transformation de l'Organisation internationale de protection civile en institution spécialisée des Nations Unies UN طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Demande de transformation de l'Organisation internationale de protection civile en institution spécialisée des Nations Unies UN طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Demande de transformation de l'Organisation internationale de protection civile en institution spécialisée des Nations Unies UN طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Comme vous le savez, l'Organisation mondiale du tourisme doit être transformée prochainement en institution spécialisée des Nations Unies. UN وكما تعلمون من المتوقع أن تتحول منظمة السياحة العالمية قريبا إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة.
    De plus, il décrit le rôle de l'ONUDI, institution spécialisée des Nations Unies chargée de promouvoir le développement durable et sans exclusive et la coopération industrielle à l'échelle internationale. UN وعلاوة على ذلك، يصف التقرير دور اليونيدو بوصفها الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمكلفة بتعزيز التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة والتعاون الصناعي الدولي.
    Enfin, on décrit l'action menée en réponse à ces divers enjeux par l'ONUDI, institution spécialisée des Nations Unies qui a pour mandat de promouvoir le développement industriel durable et la coopération industrielle au plan international. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصف التقرير استجابة اليونيدو في مواجهة التحديات الحالية، بوصفها الوكالة المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة بتعزيز التنمية الصناعية المستدامة والتعاون الصناعي الدولي.
    No 23) Examen de la demande de transformation de l'Organisation internationale de protection civile, organisation intergouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, en institution spécialisée des Nations Unies UN النظر في طلب تحويل المنظمة الدولية للحماية المدنية، وهي منظمة حكومية دولية لها مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Demande de transformation de l'Organisation internationale de protection civile en institution spécialisée des Nations Unies (E/2004/6 et E/2004/SR.2) UN طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة (E/2004/6 و E/2004/SR.2)
    L'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, le Forum du Pacifique Sud, d'autres organisations intergouvernementales régionales et toute institution spécialisée des Nations Unies peuvent demander au Secrétaire général de la Conférence de leur conférer le statut d'observateur, qui leur est accordé sur décision de la Conférence. UN يجوز لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وﻷي وكالة متخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تتقدم بطلب إلى اﻷمين العام للمؤتمر للحصول على مركز الوكالة المراقبة، وتمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    L'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes, le Forum du Pacifique Sud, d'autres organisations intergouvernementales régionales et toute institution spécialisée des Nations Unies peuvent demander au Secrétaire général de la Conférence de leur conférer le statut d'observateur, qui leur est accordé sur décision de la Conférence. UN يجوز لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية وﻷي وكالة متخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تتقدم بطلب الى اﻷمين العام للمؤتمر للحصول على مركز الوكالة المراقبة، وتمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    La Déclaration définit les priorités de développement de l'Organisation pour les années à venir, et pose les bases de ses activités futures en tant qu'institution spécialisée des Nations Unies chargée de promouvoir toutes les questions relatives à l'industrialisation. UN وقال إنَّ الإعلان يرسم أولويات المنظمة في مجال التنمية على مدى السنوات القادمة ويمثل الأساس الذي ستنبني عليه أعمالها المقبلة باعتبارها وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة مكلفة بالترويج لجميع المسائل المتعلقة بالتصنيع.
    Aucun Africain n'a occupé le poste de Directeur général depuis que l'ONUDI est devenue une institution spécialisée des Nations Unies, et le Groupe se réjouit que, suite au retrait par l'Iraq de son candidat, aucune autre région n'ait présenté de candidat à l'élection. UN علما بأنه لم يتولّ أي أفريقي منصب المدير العام منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة؛ كما إن المجموعة تقدّر حق التقدير أنه عقب سحب العراق اسم مرشحه، لم يعد ينافسه على الفوز في الانتخاب أي مرشحين من مناطق إقليمية أخرى.
    15. Examen de la demande de transformation de l'Organisation internationale de protection civile, organisation intergouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, en institution spécialisée des Nations Unies UN 15 - النظر في طلب تحويل المنظمة الدولية للحماية المدنية، وهي منظمة حكومية دولية لديها مركز مراقب في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Demande de transformation de l'Organisation internationale de protection civile, organisation intergouvernementale dotée du statut d'observateur auprès du Conseil économique et social, en institution spécialisée des Nations Unies UN طلب تحويل المنظمة الدولية للحماية المدنية، وهي منظمة حكومية دولية لديها مركز المراقب في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة (E/2002/4)
    Demande de transformation de l'Organisation mondiale du tourisme, organisation intergouvernementale dotée du statut d'observateur auprès du Conseil économique et social, en institution spécialisée des Nations Unies UN طلب تحويل المنظمة العالمية للسياحة، وهي منظمة حكومية دولية لديها مركز المراقب في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة (E/2002/5)
    À sa 2e séance plénière, le 4 février 2004, le Conseil économique et social a décidé de reporter jusqu'à nouvel ordre, à la demande de l'Organisation internationale de protection civile, l'examen de la demande de transformation de l'Organisation, organisation intergouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil, en institution spécialisée des Nations Unies. UN في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 4 شباط/فبراير 2004، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على طلب المنظمة الدولية للدفاع المدني، وهي منظمة حكومية دولية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس، أن يرجئ حتى إشعار آخر النظر في الطلب المقدم لتحويل تلك المنظمة إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة().
    J'ai l'honneur de vous prier de reporter à une session ultérieure du Conseil économique et social l'examen du point 15 de l'ordre du jour de la session de fond de 2003 relatif à la demande de transformation de l'Organisation internationale de protection civile, une organisation intergouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil, en institution spécialisée des Nations Unies. Le Secrétaire général UN أتشرف بأن أطلب منكم أن ترجئوا إلى دورة لاحقة من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في البند 15 من بنود الدورة الموضوعية لعام 2003، المتعلق بطلب تحويل المنظمة الدولية للحماية المدنية، وهي منظمة حكومية دولية لديها مركز استشاري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
    En tant qu'institution spécialisée des Nations Unies, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) contribue à la consolidation de la paix, à l'atténuation de la pauvreté, au développement durable et au dialogue interculturel à travers l'éducation, les sciences, la culture, la communication et l'information. UN 2 - وتساهم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، بصفتها وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة، في بناء السلام، والتخفيف من حدة الفقر، وفي التنمية المستدامة، وحوار الثقافات من خلال التعليم، والعلم، والثقافة، والاتصالات والمعلومات.
    pour la transformation de l'Organisation en institution spécialisée des Nations Unies UN بتحويل المنظمة إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة
    En outre, le Directeur général y décrit l'action menée en réponse à ces enjeux par l'ONUDI, institution spécialisée des Nations Unies qui a pour mandat de promouvoir le développement industriel durable et la coopération industrielle au plan international, et notamment la contribution qu'elle continue d'apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصف هذا التقرير استجابة اليونيدو، بوصفها الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة المكلفة بتعزيز التنمية الصناعية المستدامة والتعاون الصناعي الدولي، بما في ذلك مساهمات اليونيدو المستمرة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le présent rapport doit être considéré comme la contribution de l'ONUDI, institution spécialisée des Nations Unies chargée de promouvoir le développement durable et sans exclusive et la coopération industrielle à l'échelle internationale, à l'élaboration des deux ensembles d'objectifs. UN وفي هذا الصدد، يصف التقرير أيضا استجابة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، باعتبارها الوكالة المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة بتعزيز التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة وبالتعاون الصناعي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more