"institutionnalisation de l'équipe spéciale" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسي على فرقة العمل
        
    • إضفاء طابع مؤسسي على فرقة العمل
        
    Le paragraphe 5 appelle à l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale dans la limite des ressources existantes. UN وتدعو الفقرة 5 تدعو إلى إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل في حدود الموارد المتاحة.
    Le Golan syrien occupé institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    C'est dans ce contexte que le Pakistan soutient fermement l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme au moyen du budget ordinaire et à long terme. UN وإزاء هذه الخلفية، تؤيد باكستان بقوة إضفاء طابع مؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من خلال الميزانية العادية وعلى أساس طويل الأجل.
    Nous saluons les progrès réalisés en vue de l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. UN ونرحب بالتقدم المحرز نحو إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Nous sommes convaincus que l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme permettra de rationaliser l'action globale du système des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme. UN ونحن على ثقة بأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل سييسر مجمل عمل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب.
    institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Résolution de l'Assemblée générale institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Résolution de l'Assemblée générale institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    C'est pourquoi nous devons insister sur l'importance de l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale. UN لذلك نود أن نشدد على إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل.
    La première est l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme au sein du système. UN الأول، إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل المنظومة.
    Nous savons que les capacités actuelles de l'Équipe spéciale sont limitées, aussi demandons-nous au Secrétaire général de finaliser l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale. UN ونفهم أن القدرات الحالية لفرقة العمل محدودة. ولذلك نهيب بالأمين العام الانتهاء من إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل.
    À cet égard, le processus d'institutionnalisation de l'Équipe spéciale doit se faire avec la pleine participation des États Membres et en consultation avec eux. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تحصل عملية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل بالمشاركة الكاملة للدول الأعضاء وبالتشاور معها.
    institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    biennal 2010-2011 institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Nous voudrions donc inviter tous les États Membres à appuyer cet effort commun afin de mener à bien l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale. UN ولذلك نود دعوة كل الدول الأعضاء إلى دعم هذا المسعى المشترك لاستكمال إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل.
    La délégation mongole prend acte avec satisfaction du récent examen de la Stratégie et des progrès accomplis vers l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme (CTITF). UN ورحب وفده بالاستعراض الذي أجري مؤخرا لهذه الاستراتيجية وبالتقدم نحو إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Pour faire en sorte que l'Équipe spéciale soit en mesure de véritablement s'acquitter de son mandat de manière durable, il est essentiel de mener à bien l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale et de lui fournir les ressources nécessaires à partir du budget ordinaire. UN وبغية كفالة أن تصبح فرقة العمل قادرة على الوفاء بفعالية بولايتها وبأسلوب مستدام، من الضروري استكمال إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل وإمدادها بالموارد اللازمة من الميزانية العادية.
    Les Philippines appuient pleinement l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale en tant que mécanisme permanent chargé de traiter la documentation de la Cinquième Commission lors de ses prochaines sessions. UN وتؤيد الفلبين بالكامل فكرة إضفاء طابع مؤسسي على فرقة العمل لتصبح آلية دائمة لإدارة وثائق اللجنة الخامسة في دوراتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more