A. Instruments juridiques internationaux relatifs aux droits de l'homme et cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme | UN | ألف- الوثائق القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان |
2. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme au niveau national | UN | 2- الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني |
B. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme | UN | باء - الهيكل المؤسسي لحماية حقوق الإنسان |
C. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme | UN | جيم - الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان |
D'une manière générale, la Constitution et d'autres lois, ainsi que le droit dérivé, fixent le cadre normatif et institutionnel de la protection des droits de l'homme. | UN | وعموماً، فإن الإطار التنظيمي والهياكل المؤسسية لحماية حقوق الإنسان مبيَّنة في الدستور وفي قوانين أخرى، إضافة إلى القوانين الفرعية. |
B. Ancrage institutionnel de la protection de l'égalité et l'interdiction | UN | باء - الترسيخ المؤسسي لحماية المساواة وعدم التمييز 197-198 80 |
B. Ancrage institutionnel de la protection de l'égalité et l'interdiction de la discrimination | UN | باء - الترسيخ المؤسسي لحماية المساواة وعدم التمييز |
II. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme | UN | ثانياً - الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان |
B. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme 17−26 6 | UN | باء - الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان 17-26 7 |
87. La Jordanie a relevé les efforts sincères entrepris pour promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et pour renforcer le cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme, tels que la création du Ministère des droits de l'homme et de la Commission électorale. | UN | 87- وأشار الأردن إلى الجهود المخلصة والمستمرة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولتعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان من قبيل إنشاء وزارة حقوق الإنسان ولجنة الانتخابات. |
52. Le cadre institutionnel de la protection des droits des minorités et de l'amélioration de leur situation comprend le Ministère de la protection des droits de l'homme et des droits des minorités, le Comité parlementaire des droits et libertés de l'homme et le Centre pour la préservation et la promotion de la culture des minorités. | UN | 52- ويشمل الإطار المؤسسي لحماية الحقوق وتعزيز وضع الأقليات وزارة حماية حقوق الإنسان والأقليات، واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان والحريات، والمركز المعني بالحفاظ على ثقافات الأقليات وتعزيزها. |
B. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme, mesures adoptées dans le domaine des politiques des droits de l'homme (recommandations nos 110.103, 110.106, 110.107,110.12 | UN | باء- الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان، التدابير المتخذة في مجال سياسات حقوق الإنسان (التوصيات رقم 110-103 و110-106 و110-107 و110-12 و110-25 و110-27 و110-29 و110-31 و110-70) |
B. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme | UN | باء- الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان |
E. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme (recommandations nos 27 à 31) | UN | هاء- الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان (التوصيات 27-31) |
Le Haut-Commissariat a collaboré à l'établissement d'un rapport du Secrétaire général dans lequel figure une analyse du cadre institutionnel de la protection de toutes les personnes privées de liberté. | UN | وساعدت المفوضية في إعداد تقرير للأمين العام يتضمن تحليلا للإطار المؤسسي لحماية جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم(). |
B. Cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme | UN | باء- الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان |
En juin 2012 a été créé le Bureau du Plénipotentiaire du Gouvernement pour les minorités nationales, un organisme consultatif dont la mission est d'œuvrer au renforcement institutionnel de la protection des droits de l'homme, et notamment des droits des personnes appartenant aux minorités nationales. | UN | 3- وفي حزيران/يونيه 2012، أُنشئ مكتب المفوض الحكومي للأقليات الوطنية، وهو هيئة استشارية للأقليات الوطنية، بهدف مزيد من التعزيز المؤسسي لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الوطنية. |
23. Le cadre institutionnel de la protection des droits de l'enfant comprend le Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale, le Ministère de l'éducation et des sciences, le Ministère de la justice, les établissements scolaires et préscolaires, les centres de travail social, les tribunaux, la police, le Parlement, le Bureau du Médiateur et le Conseil des droits de l'enfant. | UN | 23- ويشمل الإطار المؤسسي لحماية حقوق الأطفال وزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية، ووزارة التعليم والعلوم، ووزارة العدل، ومرافق الحضانة والمدارس، ومراكز العمل الاجتماعي، والمحاكم، والشرطة، والبرلمان، ومكتب أمين المظالم، والمجلس المعني بحقوق الطفل. |
5. Le Comité prend note avec satisfaction des dispositions constitutionnelles et des autres mesures législatives qui visent à instaurer l'égalité entre tous les ressortissants de l'État partie, ainsi que du cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme, notamment la création du Ministère des minorités et de la Commission nationale des minorités. | UN | 5- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الأحكام الدستورية وغيرها من التشريعات الرامية إلى تحقيق المساواة بين جميع مواطني الدولة الطرف، وكذلك الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء وزارة لشؤون الأقليات وكذلك اللجنة الوطنية للأقليات. |
5) Le Comité prend note avec satisfaction des dispositions constitutionnelles et des autres mesures législatives qui visent à instaurer l'égalité entre tous les ressortissants de l'État partie, ainsi que du cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme, notamment la création du Ministère des minorités et de la Commission nationale des minorités. | UN | (5) وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الأحكام الدستورية وغيرها من التشريعات الرامية إلى تحقيق المساواة بين جميع مواطني الدولة الطرف، وكذلك الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسـان، بمـا في ذلك إنشاء وزارة لشؤون الأقليات، وكذلك اللجنة الوطنية للأقليات. |
16. Élargir le cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme (Qatar); | UN | 16- تطوير البيئة المؤسسية لحماية حقوق الإنسان في العراق (قطر)؛ |