"institutionnel de promotion" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسي لتعزيز
        
    • المؤسسي المتعلق بتعزيز
        
    • المؤسسية لتعزيز
        
    • المؤسسي للنهوض
        
    4. Cadre institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme UN 4- الإطار المؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    III. Cadre institutionnel de promotion et de protection UN ثالثا - الإطار المؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    E. Evolution du cadre institutionnel de promotion et de protection des droits de l'Homme UN هاء- تطور الإطار المؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    II. Cadre institutionnel de promotion et de protection des droits de la femme UN الفصل الثاني: الإطار المؤسسي المتعلق بتعزيز وحماية حقوق المرأة
    129.29 Poursuivre le renforcement du dispositif institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme (Népal); UN 129-29- مواصلة تدعيم الآلية المؤسسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (نيبال)؛
    Programme institutionnel de promotion de la santé : une stratégie pour respecter les engagements internationaux pris en matière de soins de santé primaires et de promotion de la santé UN البرنامج المؤسسي للنهوض بالصحة كاستراتيجية للوفاء بالالتزامات الدولية في مجال العناية اﻷولية وتعزيز الصحة
    II. Cadre législatif et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme UN ثانياً- الإطار التشريعي - المؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le Comité encourage l’État partie à poursuivre ses efforts en vue de renforcer le cadre institutionnel de promotion et de protection des droits de l’homme en général, et des droits de l’enfant en particulier. UN ٢٠٦ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها الرامية إلى تقوية اﻹطار المؤسسي لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بوجه عام وحقوق الطفل بوجه خاص.
    217. Le Comité encourage l'Etat partie à poursuivre ses efforts en vue de renforcer le cadre institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme en général, et des droits de l'enfant en particulier. UN ٧١٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها الرامية إلى تقوية اﻹطار المؤسسي لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بوجه عام وحقوق الطفل بوجه خاص.
    109.26 Continuer à développer le cadre institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme (Jordanie); UN 109-26- مواصلة تطوير الإطار المؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (الأردن)
    Le Comité est aussi préoccupé par la fragilité du cadre institutionnel de promotion de l'égalité et regrette que l'État partie n'ait donné que peu d'informations sur l'application de la loi sur l'égalité des chances pour les hommes et les femmes (art. 3 et 6). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ضعف الإطار المؤسسي لتعزيز المساواة، وتأسف لقلة المعلومات المقدمة عن تنفيذ قانون تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء (المادتان 3 و6).
    Le cadre institutionnel de promotion et protection de droits de l'homme au Burundi s'est beaucoup plus matérialisé avec l'Accord cadre de collaboration entre l'organisation des Nations Unies et le Gouvernement du Burundi sur les activités de la Mission des Nations Unies pour l'observation des Droits de l'homme mis en place le 08 novembre 1995. UN 64- الإطار المؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في بوروندي تبلور أكثر مع إبرام الاتفاق الإطاري للتعاون بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي بشأن أنشطة بعثة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان التي أُنشئت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    Le projet < < Appui institutionnel à la Direction de l'égalité et de la promotion du genre > > MFFAS/PNUD (2007-2010) qui a favorisé le renforcement du cadre institutionnel de promotion du genre au niveau du MFFAS et dans les autres secteurs à travers les cellules genre; UN مشروع " الدعم المؤسسي لمديرية المساواة بين الجنسين وتعزيزها " (وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية/صندوق الأمم المتحدة للسكان) (2007-2010)، الذي ساهم في تدعيم الإطار المؤسسي لتعزيز القضايا الجنسانية في الوزارة وقطاعات أخرى من خلال الوحدات الجنسانية؛
    170.28 Continuer de développer le cadre institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme (Panama, Ukraine); UN 170-28- مواصلة تطوير الإطار المؤسسي المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (أوكرانيا وبنما)؛
    L'absence d'institution nationale de défense des droits de l'homme est l'une des raisons pour lesquelles le cadre institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme au Bélarus laisse toujours à désirer. UN 39 - ويمثل غياب مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان أحد الأسباب وراء استمرار قصور السياقات المؤسسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد.
    Axe stratégique 6 : Renforcement du cadre institutionnel de promotion du genre. UN المحور الاستراتيجي 6: تعزيز الإطار المؤسسي للنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more