"institutionnel des droits de l" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسي لحقوق
        
    • والمؤسسي لحقوق
        
    • الدستوري لحقوق
        
    • المؤسسية لحقوق
        
    Reconcevoir son système institutionnel des droits de l'homme; UN إعادة تصميم النظام المؤسسي لحقوق الإنسان في غواتيمالا.
    419. Le Comité se félicite également de la mise en œuvre du " Projet de renforcement institutionnel des droits de l'homme " avec l'appui du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN 419- كما ترحب اللجنة بتنفيذ " مشروع التعزيز المؤسسي لحقوق الإنسان " بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Le Turkménistan a accueilli avec intérêt les mesures prises par l'État partie pour améliorer le cadre institutionnel des droits de l'homme au cours de la période considérée. UN 28- ورحبت تركمانستان بالتدابير المتخذة لتحسين الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان في سلوفاكيا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En 2012, le Gouvernement a pris des mesures visant au renforcement du cadre institutionnel des droits de l'homme, notamment par la création d'un Ministère des droits de l'homme et des libertés publiques. UN وفي عام 2012، اتخذت الحكومة تدابير لتعزيز الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان، لا سيما بإنشاء وزارة لحقوق الإنسان والحريات العامة.
    I. APERCU GENERAL ET CADRE NORMATIF ET institutionnel des droits de l'HOMME 3 UN أولاً - نظرة عامة والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 4 -32 4
    Cadre institutionnel des droits de l'homme 5 UN جيم - الإطار الدستوري لحقوق الإنسان 6
    c) Le renforcement du dispositif institutionnel des droits de l'homme et sa constitutionnalisation, notamment la création ou le renforcement de 12 institutions dont : UN (ج) تعزيز المنظومة المؤسسية لحقوق الإنسان وإضفاء الصبغة الدستورية عليها، لا سيما من خلال إنشاء أو توطيد 12 كيانا، من بينها ما يلي:
    La Jordanie a salué les mesures prises pour renforcer le cadre institutionnel des droits de l'homme. UN 99- وأثنى الأردن على الجهود المبذولة لتعزيز الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان.
    Le système d'établissement des normes et le cadre institutionnel des droits de l'homme du pays seront encore développés grâce aux négociations menées en vue d'adhérer à l'Union européenne et il poursuivra ses efforts en vue de renforcer ses systèmes et ses capacités. UN وسيزداد تطوير عملية وضع المعايير والإطار المؤسسي لحقوق الإنسان في البلد عن طريق التفاوض للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، كما أنها ستواصل جهودها من أجل تحسين نظمها وقدراتها.
    La République tchèque a recommandé à Tuvalu c) de renforcer effectivement le cadre institutionnel des droits de l'homme et de lancer de nouveaux programmes de sensibilisation à la question des droits de l'homme. UN وأوصت الجمهورية التشيكية توفالو بتعزيز لإطارها المؤسسي لحقوق الإنسان على نحو فعال والنهوض ببرامج ملموسة لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان.
    B. Cadre institutionnel des droits de l'homme et de l'Etat de droit 12 - 19 6 UN باء - الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان ودولة القانون 12-19 7
    B. Cadre institutionnel des droits de l'homme et de l'Etat de droit UN باء - الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان ودولة القانون
    C. Cadre institutionnel des droits de l'homme 8 UN جيم- الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان 21-31 9
    Elle a demandé à la Bulgarie de partager ses meilleures pratiques pour la mise en place d'un cadre institutionnel des droits de l'homme depuis la transition vers la démocratie et de mutualiser ses expériences, notamment en ce qui concernait les problèmes rencontrés dans la lutte contre la traite. UN وطلبت اليونان إلى بلغاريا تبادل أفضل ممارساتها في مجال تطوير الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان منذ التحول الديمقراطي، وتبادل خبراتها، بما في ذلك المشاكل التي تواجهها في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    1437. Le Comité se félicite également de la mise en œuvre du < < Projet de renforcement institutionnel des droits de l'homme > > avec l'appui du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN 1437- كما ترحب اللجنة بتنفيذ " مشروع التعزيز المؤسسي لحقوق الإنسان " بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    1437. Le Comité se félicite également de la mise en œuvre du " Projet de renforcement institutionnel des droits de l'homme " avec l'appui du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN 1437- كما ترحب اللجنة بتنفيذ " مشروع التعزيز المؤسسي لحقوق الإنسان " بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    3.3 Le cadre institutionnel des droits de l'homme UN 3-3 الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان
    B. Cadre institutionnel des droits de l'homme UN باء - الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان
    17. Renforcer le cadre institutionnel des droits de l'homme, en créant notamment une institution nationale des droits de l'homme (Algérie); UN 17- تعزيز الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان (الجزائر)؛
    III. Cadre institutionnel des droits de l'homme 4 UN ثالثاً - الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان 4
    Renforcement du cadre normatif et institutionnel des droits de l'homme. UN 10- تدعيم الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    C. Cadre institutionnel des droits de l'homme UN جيم - الإطار الدستوري لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more