"institutionnels et opérationnels" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسية والتشغيلية
        
    • المؤسسية والتنفيذية
        
    • المؤسسية والعملياتية
        
    Il a souligné que l'assistance de la communauté internationale était indispensable pour aider la Somalie à relever les défis institutionnels et opérationnels auxquels elle était confrontée. UN وذكرت أذربيجان أن مساعدات المجتمع الدولي هامة في رفع التحديات المؤسسية والتشغيلية التي تواجهها الصومال.
    Mémorandums, projets d'instrument et autres communications écrites ou verbales concernant les accords institutionnels et opérationnels régissant les opérations de maintien de la paix UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    Mémorandums, projets d'instrument et autres communications écrites ou verbales concernant les arrangements institutionnels et opérationnels des opérations de maintien de la paix UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    Destiné à compléter le guide législatif, ce guide doit être un répertoire central des meilleures pratiques de renforcement des moyens institutionnels et opérationnels nécessaires pour appliquer les dispositions de la Convention. UN ويتمثّل الهدف في إنشاء سجل لأفضل الممارسات في مجال بناء القدرات المؤسسية والتنفيذية المطلوبة لتنفيذ أحكام الاتفاقية، بما يشكّل تكملة للدليل التشريعي.
    B. Défis institutionnels et opérationnels 45-47 15 UN باء - التحديات المؤسسية والعملياتية 45-47 19
    Mémorandums, projets d'instrument et autres communications écrites ou verbales concernant les accords institutionnels et opérationnels UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية
    :: Les arrangements institutionnels et opérationnels concernant les opérations de maintien de la paix UN :: الاتفاقات المؤسسية والتشغيلية لبعثات حفظ السلام
    Mémorandums, projets d'instrument et autres communications écrites ou verbales ont été élaborés au titre des arrangements institutionnels et opérationnels des opérations de maintien de la paix. UN من المذكرات ومسودات الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام
    Mémorandums, projets d'instrument et autres communications écrites et orales concernant les accords institutionnels et opérationnels relatifs aux opérations sur le terrain UN من المذكرات ومشاريع الصكوك وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالترتيبات المؤسسية والتشغيلية للعمليات الميدانية
    Dans la mesure où il continue de s'appuyer sur ces fonds, le système des Nations Unies devrait examiner quels seraient les moyens institutionnels et opérationnels les plus efficaces pour entretenir des rapports avec eux. UN ومنظومة الأمم المتحدة، إذ تستمر في الاعتماد على الصناديق العالمية، ينبغي أن تواصل استكشاف أكثر السبل المؤسسية والتشغيلية فعالية في إقامة علاقات مع هذه الصناديق.
    i) Donner des conseils sur les arrangements institutionnels et opérationnels relatifs aux opérations de maintien de la paix et autres missions et à l'aide au développement, y compris en ce qui concerne l'établissement et l'interprétation d'accords avec les gouvernements et les organisations internationales concernant ces arrangements; UN `1 ' تقديم المشورة بشأن الترتيبات المؤسسية والتشغيلية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى ومن أجل المساعدة الإنمائية، بما في ذلك صياغة وتفسير الاتفاقات مع الحكومات والمنظمات الدولية المتعلقة بهذه الترتيبات؛
    h) Avis sur les arrangements institutionnels et opérationnels pour l'aide au développement, y compris la formulation et l'interprétation d'accords avec des gouvernements, des organisations internationales et des partenaires au sujet de ces arrangements [1] UN بالموظفين ومسائل حقوق والتزامات الموظفين [2] المؤسسية والتشغيلية للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك صياغة وتفسير الاتفاقات مع الحكومات والمنظمات الدولية والشركاء المعنيين بهذه الترتيبات
    xi) Donner des conseils sur les arrangements institutionnels et opérationnels relatifs aux opérations de maintien de la paix et autres missions et à l'aide au développement, y compris en ce qui concerne l'établissement et l'interprétation d'accords sur ces arrangements entre l'Organisation et des gouvernements ou des organisations internationales; UN ' 11` تقديم المشورة بشأن الترتيبات المؤسسية والتشغيلية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى من أجل المساعدة الإنمائية، بما في ذلك صياغة وتفسير الاتفاقات المبرمة مع الحكومات والمنظمات الدولية المتعلقة بهذه الترتيبات؛
    xi) Donner des conseils sur les arrangements institutionnels et opérationnels relatifs aux opérations de maintien de la paix et autres missions et à l'aide au développement, y compris en ce qui concerne l'établissement et l'interprétation d'accords sur ces arrangements entre l'Organisation et des gouvernements ou des organisations internationales; UN ' 11` تقديم المشورة بشأن الترتيبات المؤسسية والتشغيلية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى من أجل المساعدة الإنمائية، بما في ذلك صياغة وتفسير الاتفاقات المبرمة مع الحكومات والمنظمات الدولية المتعلقة بهذه الترتيبات؛
    :: Les accords institutionnels et opérationnels concernant les missions de maintien de la paix (accords sur le statut des forces, accords sur le statut des missions et autres accords analogues, par exemple, et questions d'ordre général touchant le droit international public et les règles d'engagement) (100 produits) UN :: 100 من الترتيبات المؤسسية والتشغيلية (كاتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات والترتيبات الأخرى المماثلة، فضلا عن القضايا العامة المتعلقة بالقانون الدولي العام وقواعد الاشتباك)
    Les accords institutionnels et opérationnels prévus au titre des missions de maintien de la paix (par exemple l'Accord sur le statut des forces, l'Accord sur le statut de la mission et autres accords analogues et questions d'ordre général liées au droit international public et aux règles d'engagement) (au nombre de 100) UN :: 100 من الترتيبات المؤسسية والتشغيلية لعمليات حفظ السلام (مثلا اتفاقات مركز القوات، واتفاقات مركز البعثات، وما أشبه ذلك من الاتفاقات، إضافة إلى مسائل عامة من القانون الدولي العام وقواعد الاشتباك)
    7. Le juriste d'ONU-Habitat fournit des avis convaincants sur les arrangements institutionnels et opérationnels pour l'aide au développement, y compris la formulation et l'interprétation d'accords avec les gouvernements, les organisations internationales et les partenaires concernés par ces arrangements UN (ح) تقديم المشورة بشأن الترتيبات المؤسسية والتشغيلية للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك صياغة وتفسير الاتفاقات مع الحكومات، والمنظمات الدولية، والشركاء بشأن هذه الترتيبات [1]
    Les grandes lignes d'une politique économique ont été définies et approuvées, les mécanismes institutionnels et opérationnels nécessaires commencent à prendre forme, des programmes internationaux d'assistance d'urgence ont été mis en oeuvre et les conditions de l'investissement privé se sont nettement améliorées, de même que les possibilités de coopération israélo-palestinienne. UN فهناك إطار قائم محدد ومتفق عليه للسياسة الاقتصادية، وبدأت الترتيبات المؤسسية والتشغيلية اللازمة تتبلور، وبدأت برامج المساعدة الطارئة الدولية أعمالها، كما شهدت الظروف المطلوبة لمبادرات الاستثمار الخاص الهامة تحسنا ملحوظا، بما في ذلك تحسن إمكانيات التعاون الاسرائيلي - الفلسطيني.
    En outre, comme recommandé par la résolution, au cours de la période de transition, ONU-Femmes a regroupé les mécanismes institutionnels et opérationnels des quatre entités, tout en mettant sur pied une nouvelle structure organisationnelle. UN وعلى نحو ما أوصي به قرار الجمعية العامة، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة خلال الفترة الانتقالية بضم الترتيبات المؤسسية والتنفيذية للهيئات الأربع السابقة، بما يشمل إنشاء هيكل تنظيمي جديد.
    Mme Bachelet a pris ses fonctions le 19 septembre 2010 et a supervisé l'intégration des mécanismes institutionnels et opérationnels, des partenariats et des spécificités des quatre anciennes entités. UN وأشرفت السيدة باشيليه، التي تولت منصبها في 19 أيلول/سبتمبر 2010، على توحيد الترتيبات المؤسسية والتنفيذية والشراكات والشعارات التي تتصل بالكيانات الأربعة السابقة.
    B. Défis institutionnels et opérationnels UN باء- التحديات المؤسسية والعملياتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more