"institutions d'enseignement" - Translation from French to Arabic

    • مؤسسات التعليم
        
    • المؤسسات التعليمية
        
    • المعاهد التعليمية
        
    • مؤسساتها التعليمية
        
    Deux tiers des institutions d'enseignement supérieur et de recherche affiliées au programme provenaient de pays en développement. UN وتبلغ نسبة مؤسسات التعليم العالي ومعاهد البحوث المنتسبة للبرنامج من البلدان النامية ثلثي المؤسسات المنتسبة.
    Il existe près de 100 institutions d'enseignement supérieur gratuites en République bolivarienne du Venezuela, ayant environ un million d'étudiants. UN ويناهز عدد مؤسسات التعليم العالي في جمهورية فنزويلا البوليفارية 100 مؤسسة يرتادها ما مجموعه مليون طالب يدرسون مجانا.
    Les études sont équivalentes pour les élèves qui fréquentent les institutions d'enseignement d'Etat ou théologique. UN والدروس متكافئة للتلامذة الذين يرتادون مؤسسات التعليم التابعة للدولة أو مؤسسات التعليم اللاهوتي.
    i) Fournir une liste des institutions d'enseignement et de formation qui donnent des cours dans le domaine de l'information géospatiale; UN ' 1` وضع قائمة من المؤسسات التعليمية والتدريبية التي تقدم التدريب في مجال المعلومات الجغرافية المكانية؛
    :: L'intimidation au travail et dans les institutions d'enseignement; UN أعمال التخويف التي تستهدفها في مكان العمل وفي المؤسسات التعليمية
    Les institutions d'enseignement supérieur et leur contribution à l'épanouissement des peuples autochtones UN مؤسسات التعليم العالي ومساهمتها في تنمية الشعوب الأصلية
    Entre 1995 et 2005, la proportion des filles inscrites dans les institutions d'enseignement supérieur a augmenté de 91 %, tandis que celle des garçons a grimpé de 66 %. UN وقد ازداد بين عامي 1995 و 2005 عدد الفتيات في مؤسسات التعليم العالي بنسبة 91 في المائة، كما ازداد عدد الشباب بنسبة 66 في المائة.
    Le programme NUFU est considéré comme un instrument particulièrement efficace de développement des institutions d'enseignement et de recherche. UN ويُعتَبَر هذا البرنامج أداةً ناجحة جداً لتعزيز مؤسسات التعليم والبحث.
    Les organisations d'étudiants de diverses institutions d'enseignement supérieur ont rejoint notre jeune coalition antidrogue. UN وتشارك منظمات طلابية من مختلف مؤسسات التعليم العالي في تحالفنا الشبابي لمكافحة المخدرات.
    Il a été ajouté qu'une promotion plus efficace de la tolérance religieuse dans les institutions d'enseignement n'était pas à l'heure actuelle très répandue. UN وأضيف أن الترويج للتسامح الديني في مؤسسات التعليم بصورة أكثر فعالية غير منتشر جدا في الوقت الراهن.
    Les femmes sont victimes d’une ségrégation totale au sein de la société telle que l’exclusion de tout emploi et des institutions d’enseignement. UN وتعاني المرأة تمييزا تاما داخل المجتمع، ومن أمثلة ذلك استبعادها من أي عمل ومن مؤسسات التعليم.
    Quinze projets de recherche d'institutions d'enseignement supérieur ont été financés jusqu'à 2015. UN ومُنح تمويل حتى عام 2015 لخمسة عشر مشروعا بحثيا في بعض مؤسسات التعليم العالي.
    Cependant, en dehors des excellents et rares lycées pilotes, les institutions d'enseignement scolaire sont confrontées à des défis importants, tels que la déscolarisation. UN غير أن مؤسسات التعليم المدرسي، فيما عدا المعاهد النموذجية الممتازة والقليلة، تواجه تحديات جسيمة مثل التسرب المدرسي.
    Il est important que les institutions d'enseignement supérieur jouissent d'une liberté académique et qu'elles évoluent dans une société libre et démocratique. UN وتحتاج مؤسسات التعليم العالي إلى توافر حرية أكاديمية ومجتمع ديمقراطي.
    De plus en plus, les deux sexes peuvent choisir les mêmes matières durant toute leur scolarité, y compris dans les institutions d'enseignement supérieur. UN ويتمكن الذكور والإناث بصورة متزايدة من متابعة نفس المواضيع طيلة حياتهم المدرسية بما في ذلك مؤسسات التعليم العالي.
    Les résultats de ces évaluations ont un effet sur le niveau de l'appui administratif et fin reçu par les institutions d'enseignement. UN وتؤثر نتائج تلك التقييمات في مستوى الدعم الإداري والمالي الذي تتلقاه المؤسسات التعليمية.
    Un lien de communication permanent a par ailleurs été établi avec les universités et les autres institutions d'enseignement de la région. UN وتقام اتصالات مستمرة مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    Il existe aussi un réseau de communication permanente avec les universités et d'autres institutions d'enseignement et de formation de la région. UN وثمة خطوط مفتوحة للاتصال مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    Le Service veille à ce qu'une ligne de communication reste en permanence ouverte entre lui, les universités et les autres institutions d'enseignement de la région. UN وتقام اتصالات مستمرة ومفتوحة مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    En revanche, la majorité du personnel des institutions d’enseignement sont des femmes. UN وفي المقابل، تشكل النساء غالبية موظفي المؤسسات التعليمية.
    Il y a de nombreux exemples de partenariats avec les institutions d'enseignement et avec le secteur privé. UN وتوجد أمثلة عديدة للشراكة مع المعاهد التعليمية والقطاع الخاص.
    Le Gouvernement américain interdit donc la conclusion d'accords culturels entre des institutions d'enseignement des deux pays, qui favoriseraient le développement culturel et la création artistique des étudiants cubains. UN وفي هذا الصدد، تحظر الحكومة الأمريكية على مؤسساتها التعليمية أن تبرم مع نظيراتها في كوبا اتفاقات ثقافية من شأنها أن تتيح التنمية الثقافية وتطوير الإبداع الفني لطلابنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more