"institutions de microfinancement" - Translation from French to Arabic

    • مؤسسات التمويل البالغ الصغر
        
    • مؤسسات التمويل الصغير
        
    • مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة
        
    • مؤسسات التمويل المتناهي الصغر
        
    • مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر
        
    • مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى
        
    • ومؤسسات التمويل البالغ الصغر
        
    • ومؤسسات التمويل الصغير
        
    • مؤسسة للتمويل الصغير
        
    • مؤسسات التمويل المحدود
        
    • مؤسسات الائتمانات الصغيرة
        
    • مؤسسات للتمويل البالغ الصغر
        
    • مؤسسات للتمويل الصغير
        
    • ومؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة
        
    • لمؤسسات التمويل البالغ الصغر
        
    À cette fin, certaines institutions de microfinancement à but non lucratif sont devenues des institutions financières (normales) ou des banques commerciales. UN ولهذه الغاية، أصبحت بعض مؤسسات التمويل البالغ الصغر غير الربحية من المؤسسات المالية السائدة أو المصارف المعتمدة.
    Les institutions de microfinancement sont sensibilisées et dotées des capacités nécessaires pour atteindre les populations aux revenus les plus faibles. UN جرت توعية مؤسسات التمويل البالغ الصغر وجرى إكسابها القدرات لكي تتواصل مع أدنى الشرائح السكانية دخلا
    Les institutions de microfinancement se spécialisent dans la recherche de microentrepreneurs et sont le plus souvent des organisations sans but lucratif non réglementées. UN وتختص مؤسسات التمويل الصغير في الوصول إلى صغار أصحاب المشاريع وهي على الأغلب غير منظمة ولا تستهدف الربح.
    Domaine d'intervention stratégique 2.2 Promouvoir le développement d'institutions de microfinancement durables UN مجال الدعم الاستراتيجي 2-2: تعزيز تنمية مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة القابلة للاستمرار.
    Au moins 20 institutions de microfinancement auront une envergure nationale en 2010. UN وستحقق 20 مؤسسة من مؤسسات التمويل المتناهي الصغر التغطية الوطنية بحلول عام 2010.
    Parmi les autres stratégies, on pouvait citer la facilitation de la création d'institutions de microfinancement par des organisations non gouvernementales et d'autres partenaires, et la création du Fonds de développement des Éthiopiennes et du projet d'initiative de développement des femmes. UN وشملت استراتيجيات أخرى تسهيل إنشاء مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء، وإنشاء الصندوق الإنمائي للمرأة الإثيوبية ومشروع مبادرة نماء المرأة.
    Le plus souvent, les institutions de microfinancement regroupent l'épargne obligatoire et des produits d'assurance. UN والممارسة الأشيع هي قيام مؤسسات التمويل البالغ الصغر بجمع المدخرات الإلزامية والمنتجات التأمينية في حزمة واحدة.
    Utilisation du système judiciaire par les institutions de microfinancement UN استخدام مؤسسات التمويل البالغ الصغر منظومة المحاكم
    La plupart des institutions de microfinancement ne sont pas agréées en tant que banques. UN ومعظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر لا يملك ترخيصاً كالمصارف.
    Le Fonds a été l'un des premiers à soutenir certaines des institutions de microfinancement installées dans les pays en développement qui connaissent le plus de succès d'aujourd'hui. UN وقد كان الصندوق من المؤيدين الأوائل لبعض أنجح مؤسسات التمويل البالغ الصغر في البلدان النامية اليوم.
    La plupart des institutions de microfinancement ont été créées pour fournir des crédits aux pauvres. UN :: لقد أنشئت معظم مؤسسات التمويل البالغ الصغر من أجل تقديم الائتمانات للفقراء.
    Partenariat avec des institutions de microfinancement spécialisées UN الشراكة مع مؤسسات التمويل البالغ الصغر المتخصصة
    Il existe en outre encore de nombreuses institutions de microfinancement dans le pays. UN كما أنّ البلاد ما زالت تضمّ مجموعة كبيرة من مؤسسات التمويل الصغير.
    De tels accords et des réglementations intérieures n'autorisant que les banques à opérer limitent la capacité des institutions de microfinancement d'assurer des services de transfert de fonds. UN وتَحُول هذه الاتفاقات واللوائح التنظيمية الداخلية دون تمكن مؤسسات التمويل الصغير من التعامل في مجال التحويلات.
    Les institutions de microfinancement pourraient ainsi cibler efficacement les plus démunis, en particulier les femmes. UN وينبغي أن تفضي هذه الأطر إلى تمكين مؤسسات التمويل الصغير من استهداف أفقر الفقراء بصورة فعالة، وبخاصة النساء.
    Ces résultats ont été appuyés par certaines institutions de microfinancement qui lient leurs services financiers avec l'éducation sanitaire par la vaccination, l'eau potable et les soins prénataux et postnataux. UN وقد عززت هذه النواتج بعض مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة التي تربط خدماتها المالية بالتربية الصحية من خلال التحصين والمياه الصالحة للشرب والعناية ما قبل الولادة وما بعدها.
    Sous-objectif 2 Améliorer l'accès des pauvres, en particulier des femmes, aux services financiers de façon durable au moyen d'institutions de microfinancement renforcées et d'un environnement favorable UN الهدف الفرعي 2: زيادة إمكانية وصول الفقراء، ولا سيما النساء منهم، إلى الخدمات المالية على نحو مستدام عن طريق تعزيز مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة وتهيئة بيئة مواتية.
    Ce projet, monté selon une formule de consortium, vise à rapprocher efficacement les clients des institutions de microfinancement et des marchés de capitaux en instituant dans ces secteurs des normes en matière de collecte et de traitement des données. UN ويهدف هذا المشروع الذي أُنشئ كمشروع مشترك إلى ربط العملاء على نحو فعال مع مؤسسات التمويل المتناهي الصغر ومع أسواق رأس المال عن طريق وضع بيانات ومعايير لتجهيز البيانات في مجال التمويل المتناهي الصغر.
    Parmi les autres stratégies, on pouvait citer la facilitation de la création d'institutions de microfinancement par des organisations non gouvernementales et d'autres partenaires, et la création du Fonds de développement des Éthiopiennes et du projet d'initiative de développement des femmes. UN وشملت استراتيجيات أخرى تسهيل إنشاء مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء، وإنشاء الصندوق الإنمائي للمرأة الإثيوبية ومشروع مبادرة نماء المرأة.
    Les institutions de microfinancement atteignent leurs objectifs pour ce qui est du nombre d'emprunteurs actifs UN مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى التي حققت أهدافها فيما يتعلق بعدد المقترضين الفعليين
    Les gouvernements peuvent faciliter la création de filiales de banques étrangères et promouvoir la participation des banques commerciales, des caisses d'épargne, des coopératives de crédit et des institutions de microfinancement aux services d'envoi de fonds. UN ويمكن للحكومات أن تيسر إنشاء فروع للمصارف الخارجية، وتعزيز مشاركة المصارف التجارية ومصارف الادخار والاتحادات الائتمانية ومؤسسات التمويل البالغ الصغر في خدمات التحويلات.
    Les jeunes devraient être un groupe cible des projets et des institutions de microfinancement. UN وينبغي أن يكون الشباب الفئة المنشودة لمشاريع ومؤسسات التمويل الصغير.
    Avec la commercialisation et l'expansion croissantes du microcrédit, 3 000 institutions de microfinancement ont vu le jour dans le monde entier. UN وقد أدى هذا الاستغلال التجاري المتعاظم للتمويل الصغير وتوسع نطاقه إلى إنشاء ما يقدر بـ 000 3 مؤسسة للتمويل الصغير على النطاق العالمي.
    Il fournit aussi une coopération technique aux institutions de microfinancement des pays en développement par l'envoi de volontaires de l'agence japonaise de coopération internationale. UN وهي تقدم المساعدة التقنية أيضا إلى مؤسسات التمويل المحدود في البلدان النامية من خلال إرسال المتطوعين اليابانيين للتعاون فيما وراء البحار.
    Chaque organisme devrait être invité à élaborer un plan indiquant les moyens par lesquels il entend encourager et aider les institutions de microfinancement servant les populations très pauvres. UN وينبغي أن يُطلب الى كل وكالة أن تطور خطة للطريقة التي ستتبعها لتعزيز ودعم مؤسسات الائتمانات الصغيرة التي تخدم ضحايا الفقر الشديد.
    Les essais effectués avec la première version auraient donné des résultats encourageants dans sept des institutions de microfinancement au Maroc. UN وأُبلغ عن تحقيق نتائج إيجابية من الاختبارات على النسخة الأولى التي وُزعت على سبع مؤسسات للتمويل البالغ الصغر في المغرب.
    La BERD, de concert avec d'autres parties prenantes et avec l'appui de donateurs, a crée sept institutions de microfinancement en Albanie, en Bosnie-Herzégovine, en Bulgarie, au Kosovo, en République de Moldova, en Roumanie et en Serbie-et-Monténégro. UN وأنشأ المصرف سبع مؤسسات للتمويل الصغير في كل من ألبانيا وبلغاريا والبوسنة والهرسك وجمهورية ملدوفا ورومانيا وصربيا والجبل الأسود وكوسوفو بالتعاون مع جهات معنية أخرى وبدعم من المانحين.
    L'un de ses objectifs est de fixer des règles pour ce secteur en vue d'améliorer les relations de travail entre les bailleurs de fonds et les institutions de microfinancement. UN وأحد أهداف هذا الصندوق هو وضع معايير لهذه الصناعة تحسينا لعلاقات العمل بين المانحين ومؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة.
    Les gouvernements devraient apporter une aide appropriée et coordonnée pour répondre à la demande croissante de microfinancement, y compris la constitution de capacités pour les institutions de microfinancement. UN وينبغي للحكومات تقديم الدعم المناسب والمنسق لتلبية الطلب المتزايد على التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك بناء القدرات لمؤسسات التمويل البالغ الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more