"institutions financières régionales" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسات المالية الإقليمية
        
    • مؤسسات مالية إقليمية
        
    • والمؤسسات المالية الإقليمية
        
    • والمؤسسات المالية الاقليمية
        
    Les institutions financières régionales devraient aussi accorder un appui plus soutenu à la création de microentreprises et de petites et moyennes entreprises. UN وأضافت أن على المؤسسات المالية الإقليمية أيضا أن تقدم مزيدا من الدعم لإقامة المشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    13. Invite les institutions financières régionales et multilatérales à dégager des ressources à l'appui de projets de coopération Sud-Sud. UN 13 - يدعو المؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف إلى إتاحة الموارد لدعم مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب.
    Pour cela, il faudrait que les institutions financières régionales créées au sein de l'Union africaine deviennent opérationnelles dans les plus brefs délais. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي أن تباشر المؤسسات المالية الإقليمية المنشأة في إطار الاتحاد الأفريقي أعمالها في أقرب وقت ممكن.
    Des partenariats sur un modèle analogue seront établis avec des institutions financières régionales et d'autres organismes. UN وسوف تقام أشكال مماثلة من الشراكات مع مؤسسات مالية إقليمية ومع منظمات أخرى.
    Il espère que la Commission est également en mesure d'établir des partenariats avec d'autres institutions financières régionales. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة أيضا من إقامة شراكات مع مؤسسات مالية إقليمية أخرى.
    TD/B/C.II/MEM.2/11 Le financement du commerce et les institutions financières régionales du point de vue Sud-Sud. UN TD/B/C.II/MEM.2/11 تمويل التجارة والمؤسسات المالية الإقليمية من منظور التعاون بين بلدان الجنوب
    On a aussi fait valoir qu'il fallait réformer encore les grandes institutions financières internationales et renforcer les capacités des institutions financières régionales. UN وأُبرزت الحاجة إلى تحقيق المزيد من الإصلاح للمؤسسات المالية الدولية الرئيسية وتعزيز قدرات المؤسسات المالية الإقليمية.
    Les institutions financières régionales et internationales ont continué de fournir d'importants niveaux de financement pour l'exécution de projets de développement durable. UN استمرت المؤسسات المالية الإقليمية والدولية في تقديم مبالغ كبيرة لتمويل مشاريع التنمية المستدامة.
    v) Des représentants d'institutions financières régionales, s'il y a lieu; UN ' 5` المؤسسات المالية الإقليمية حسب الضرورة؛
    Les Philippines ont exécuté des projets sur la gestion des pêcheries côtières avec le concours d'institutions financières régionales et mondiales. UN واضطلعت الفلبين بمشاريع تتناول إدارة مصائد الأسماك الساحلية بمساعدة المؤسسات المالية الإقليمية والعالمية.
    Le financement du commerce et le rôle des institutions financières régionales pour promouvoir le commerce et l'investissement Sud-Sud UN تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والاستثمار بين بلدان الجنوب
    Le financement du commerce et le rôle des institutions financières régionales pour promouvoir le commerce et l'investissement Sud-Sud UN تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تعزيز التجارة والاستثمار بين بلدان الجنوب
    Tout aussi important est le renforcement des institutions financières régionales afin qu'elles puissent servir d'éléments efficaces du système financier mondial. UN ومن المهم أيضا تعزيز المؤسسات المالية الإقليمية ليتسنى لها العمل كلبنات بناء للنظام المالي العالمي.
    Au même titre que dans d'autres pays en développement, le secteur bancaire serbe est la propriété des institutions financières régionales et mondiales. UN وكما هو الحال في البلدان النامية الأخرى، فإن القطاع البنكي الصربي، تملكه المؤسسات المالية الإقليمية والعالمية.
    Les institutions financières régionales doivent contribuer activement à assurer la stabilité financière et la croissance économique des pays en développement. UN 22 - وينبغي أن تقوم المؤسسات المالية الإقليمية بدور نشط في كفالة الاستقرار المالي للبلدان النامية ونموها الاقتصادي.
    Mais, la plupart des institutions financières régionales ont une efficacité limitée mais, à long terme, il serait utile d'investir dans leur développement. UN بيد أنه، وإن كانت أغلب المؤسسات المالية الإقليمية صغيرة ومحدودة الفعالية، في الأجل الطويل، يمكن أن يعود الاستثمار في تنميتها بفوائد.
    Le groupe a estimé que de nouveaux instruments étaient requis afin de soutenir les besoins en capitaux du secteur privé africain, notamment les fonds pour le capital-risque et la restructuration du financement disponible de la part des institutions financières régionales et internationales. UN وكان من رأيهم أن الحاجة تمس إلى وجود أدوات جديدة لدعم احتياجات القطاع الخاص الأفريقي من رأس المال، بما في ذلك صناديق رؤوس أموال المجازفة وإعادة هيكلة التمويل المتاح من المؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. UN ويرجى الإشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي المخصصة لبرامج الأطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي الأمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية.
    Veuillez indiquer la part de l'aide internationale aux niveaux multilatéral et bilatéral consacrée à des programmes en faveur des enfants et à la promotion de leurs droits et, le cas échéant, l'assistance reçue des institutions financières régionales et internationales. UN ويرجى اﻹشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي المخصصة لبرامج اﻷطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي اﻷمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية.
    Un autre intervenant a mentionné que les pays qui n'étaient pas membres d'institutions financières régionales pouvaient uniquement recourir aux politiques commerciales, et non à d'autres mécanismes, pour stabiliser leur économie en temps de crise. UN وعلق محاور آخر بأن بوسع البلدان التي لا تشكل جزءاً من مؤسسات مالية إقليمية أن تستخدم السياسات التجارية فقط وليس أية آليات أخرى لتحقيق الاستقرار لاقتصاداتها أثناء فترات الأزمة.
    Le financement du commerce et les institutions financières régionales vus d'une perspective Sud-Sud UN تمويل التجارة والمؤسسات المالية الإقليمية من منظور بلدان الجنوب
    f) Renforcer les capacités existant au niveau national pour négocier et programmer des prêts de la Banque mondiale et d'institutions financières régionales en vue de lutter contre le VIH; UN )و( تعزيز القدرة الوطنية على التفاوض بشأن الحصول على قروض تتعلق بهذا المرض من البنك الدولي والمؤسسات المالية الاقليمية وبرمجة هذه القروض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more