"institutions nationales de défense" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسات الوطنية المعنية
        
    • المؤسسات الوطنية لحماية
        
    • وشاركتا فيه
        
    • ومؤسسات وطنية معنية
        
    • مؤسسات وطنية معنية
        
    • مؤسسة وطنية معنية
        
    Le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme dans la promotion et la protection UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme dans la promotion UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Ce programme a reçu un accueil très favorable auprès d'institutions nationales de défense des droits de l'homme du monde entier. UN وحظي البرنامج باهتمام كبير من جانب المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
    QUESTIONNAIRE ADRESSÉ AUX institutions nationales de défense DES DROITS DE L'HOMME UN استبيان موجه إلى المؤسسات الوطنية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان
    Dans la déclaration qu’elle a faite à cette occasion, le Haut Commissaire a souligné l’importance des institutions nationales de défense des droits de l’homme. UN وشددت المفوضة السامية، في بيانها أمام اجتماع موريشيوس، على أهمية المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Rôle des institutions nationales de défense des droits de l'homme UN دور المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
    Certaines institutions nationales de défense des droits de l'homme comptent des personnes handicapées parmi leurs membres ou au sein de leurs conseils exécutifs. UN ويشمل بعض المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان مفوضين من ذوي الإعاقة، أو أشخاصاً من ذوي الإعاقة في مجالسها التنفيذية.
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
    Le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme dans la promotion et la protection UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le rôle de l'ombudsman, du médiateur et des autres institutions nationales de défense des droits de l'homme dans la promotion UN دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    II. Questionnaire adressé aux institutions nationales de défense des droits de l'homme 32 UN الثاني - استبيان موجه إلى المؤسسات الوطنية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان 41
    Questionnaires pour les institutions nationales de défense des droits de l'homme; UN - استبيانات توجه إلى المؤسسات الوطنية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان؛
    32. Une autre initiative lancée au niveau national a consisté à promouvoir les Principes directeurs par l'intermédiaire des institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN 32- وثمة مبادرة أخرى على الصعيد الوطني وهي ترويج المبادئ التوجيهية بواسطة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    Coopération avec les institutions nationales de défense des droits de l'homme et fourniture d'un appui à ces institutions UN بذل التعاون والمساعدة من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية لحماية حقوق اﻹنسان
    38. Le Groupe des institutions nationales du HCDH pour l'Asie et le Pacifique a apporté un appui à la huitième Réunion annuelle du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région AsiePacifique qui s'est tenue à Katmandou du 16 au 18 février 2004. UN 38- ووفرت وحدة المفوضية للمؤسسات الوطنية ووحدة المفوضية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ الدعم للاجتماع السنوي الثامن لمنتدى آسيا والمحيط الهادئ المعقود في كاتماندو في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2004، وشاركتا فيه.
    Beaucoup de ces activités se font en plusieurs langues et avec des partenaires : organisations non gouvernementales, organisations internationales et régionales, institutions nationales de défense des droits de l'homme et membres des médias et du secteur des affaires. UN ويُنفذ الكثير من الأنشطة بلغات متعددة وبالتعاون مع شركاء، منهم منظمات غير حكومية ومنظمات دولية وإقليمية ومؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان وجهات من قطاعي الإعلام والأعمال.
    IV. RÉSUMÉ DES OBSERVATIONS DES institutions nationales de défense DE DROITS DE L'HOMME ET UN رابعاً - موجز التعليقات التي أبدتها مؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان وخبراء
    Cette réunion, qui s'est tenue à Bellagio, en Italie, visait à recenser les pratiques optimales des institutions nationales de défense des droits de l'homme de divers pays afin de dresser un plan de campagne pour encadrer la mise en place d'une institution nationale aux États-Unis. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع تحديد أفضل الممارسات بين المؤسسات الوطنية القائمة المعنية بحقوق الإنسان في عدد من البلدان، بهدف رسم خريطة طريق تسترشد بها عملية إنشاء مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية. وقد عقد هذا الاجتماع في بيلاجيو، إيطاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more