"instituto nacional" - Translation from French to Arabic

    • المعهد الوطني
        
    • الوطني ﻷبحاث
        
    M. Farid Matuk, Instituto Nacional de Estadística e Informática, Lima (Pérou) UN السيد فريد معتوق، المعهد الوطني للإحصاءات والمعلوماتية، ليما، بيرو
    Mozambique: Instituto Nacional de Desminagem UN المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق
    M. Farid Matuk, Directeur général de l'Instituto Nacional de Estadistica e Informatica, Pérou UN السيد فريد ماتوك، مدير عام المعهد الوطني للإحصاء والمعلوميات، بيرو
    7. L'Instituto Nacional Indigenista du Mexique propose les lignes de conduite suivantes pour donner effet à la résolution 2000/7 de la Sous-Commission: UN 7- ويقترح المعهد الوطني لشؤون السكان الأصليين اتخاذ الإجراءات التالية بغية وضع القرار 2000/7 موضع التنفيذ:
    d) Le cours sur les techniques de la télédétection enseigne la télédétection et la technologie de la télédétection par satellite, à l'Instituto Nacional de Pesquisas Espacias au Brésil; UN )د( ودورة " تكنولوجيا الاستشعار عن بعد " لتدريس تكنولوجيا الاستشعار عن بعد والتكنولوجيا المتصلة باﻷقمار الصناعية في معهد البرازيل الوطني ﻷبحاث الفضاء؛
    Elle a pris note de la coopération entre l'Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero (INIDEP) et Imperial College (Londres) ainsi que des avancées réalisées dans les recherches communes. UN وأحاطت علما بالتعاون القائم بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية، والتقدم المحرز في مجال البحوث المشتركة.
    6. Acción formativa del Instituto Nacional de Cooperación Educativa (INCE) UN 6- قانون إنشاء المعهد الوطني للتعاون في ميدان التربية
    Document présenté par M. Carlos Zolla de l'Instituto Nacional Indigenista (Institut national des autochtones) de Mexico (HR/GVA/SEM.1/IP/2000/CRP.1). UN وثيقة مقدمة من السيد كارلُس سوليا، من المعهد الوطني لشؤون السكان الأصليين في المكسيك (HR/GVA/SEM.1/IP/2000/CRP.1).
    Cette année, troisième année de remise des diplômes de licence organisée par l'Instituto Nacional de Formação Profissional e Continua (INFPC), il y avait, parmi les nouveaux diplômés, 180 hommes et 154 femmes. UN وفي سنة التخرج الثالثة هذه لطلاب التعليم الثانوي المنظمة من قبل المعهد الوطني للتدريب المهني والمستمر، بلغ عدد الخريجين 180 رجلاً مقابل 154 امرأة.
    L'Institut a reçu de l'Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES) (Institut national des femmes) au Mexique des fonds destinés à couvrir sa participation au projet de l'AECI. UN 28 - وفي ما يتعلق بالمشروع المموَّل من الوكالة الإسبانية، تلقى المعهد أيضا أموالا من المعهد الوطني للمرأة في المكسيك الغرض منها تغطية مشاركته في المشروع.
    De plus, des données et statistiques de 2009 provenant de la base de données de l'Institut national d'étude et de recherche du Ministère de l'éducation (Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira − INEP), du Ministère de l'éducation et du Secrétariat à la promotion de la femme ont été exploitées. UN وبالإضافة إلى ذلك، استخدمت المعلومات والإحصاءات الخاصة بعام 2009 والمستقاة من قاعدة بيانات المعهد الوطني لدراسات وبحوث التعليم ووزارة التعليم والأمانة الخاصة لسياسات المرأة.
    Titulaire d'une maîtrise en administration publique de l'Instituto Nacional de Administración Pública d'Espagne où il a enseigné en 1987 à titre de professeur invité. UN درجة الماجستير في الادارة العامة من المعهد الوطني للادارة العامة باسبانيا. أستاذ زائر )١٩٨٧(.
    Après la conclusion de la paix, et dans le souci de réduire la vulnérabilité du pays face aux catastrophes naturelles, les autorités se sont attachées à mettre en place un mécanisme efficace de supervision et de gestion, d'où la création de l'Institut national de gestion des catastrophes (Instituto Nacional de Gestão de Calamidades), et à élaborer une politique nationale d'atténuation des effets des catastrophes. UN وبعد حلول السلام في موزامبيق، وجهت الحكومة انتباهها نحو وضع نظام قوي للإدارة لمكافحة ضعف البلد إزاء الكوارث الطبيعية، مما تضمن إنشاء مؤسسة جديدة للمراقبة، وهي المعهد الوطني لإدارة الكوارث، إلى جانب وضع سياسة وطنية للتخفيف من الكوارث.
    9.2 En ce qui concerne le fond de la communication, l'État partie explique que l'interprète n'était pas une personne choisie pour la circonstance par la police locale mais une personne désignée par l'Instituto Nacional de Empleo (INEM — Institut national de l'emploi), en accord avec le Ministère de l'intérieur. UN ٩-٢ وفيما يتعلق بالجوانب الموضوعية للرسالة، أوضحت الدولة الطرف أن المترجم الشفوي لم يكن من اختيار الشرطة المحلية ﻷداء غرض معين، بل كان شخصاً اختاره المعهد الوطني للعمل بالاتفاق مع وزارة الداخلية.
    M. F. Hernandez (Espagne), chef du Département des classifications statistiques de l'< < Instituto Nacional de Estadística > > (Institut national des statistiques); UN - السيد ف. هرنانديز (اسبانيا)، رئيس إدارة التصنيفات الإحصائية في المعهد الوطني للإحصاءات؛ - السيدة م.
    Instituto Nacional de Ecología (INE-SEDESOL) UN المعهد الوطني لﻹيكولوجيا (INE-SEDESOL)
    139. Le cours annuel de six mois sur la technologie de la télédétection et ses applications pour l'étude, la planification et la gestion des ressources naturelles, a été organisé à l'Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais, au Brésil. UN ٩٣١ - وعقدت الدورة الدراسية السنوية التي استمرت ستة أشهر في مجال تكنولوجيا الاستشعار من بعد واستخداماتها في مجالات مسح الموارد الطبيعية وتخطيطها وإدارتها، وذلك في المعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل.
    Instituto Nacional del Empleo et INEC UN المعهد الوطني للعمالة
    Un stage de deux semaines sur les applications des biotechnologies à l'agriculture a été organisé en mai à l'Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria à Morón (Argentine). UN وعقدت في أيار/مايو في المعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية في مورون باﻷرجنتين دورة دراسية مدتها أسبوعان عن تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في الزراعة.
    Un stage de deux semaines sur les applications des biotechnologies à l'agriculture a été organisé en mai à l'Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria à Morón (Argentine). UN وعقدت في أيار/مايو في المعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية في مورون باﻷرجنتين دورة دراسية مدتها أسبوعان عن " تطبيقات التكنولوجيا الحيوية في الزراعة " .
    (Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais) UN )المعهد الوطني ﻷبحاث الفضاء(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more