"instituts nationaux de statistique" - Translation from French to Arabic

    • المكاتب الإحصائية الوطنية
        
    • المعاهد الإحصائية الوطنية
        
    • والمعاهد الإحصائية الوطنية
        
    • المعاهد الوطنية للإحصاءات
        
    • الهيئات الإحصائية الوطنية
        
    • معاهد الإحصاءات الوطنية
        
    • معاهد الاحصاءات الوطنية
        
    • إحصائية وطنية
        
    • السلطات الإحصائية
        
    Toutefois, les statistiques de la distribution font figure de parent pauvre dans de nombreux instituts nationaux de statistique. UN إلاّ أن العديد من المكاتب الإحصائية الوطنية لم تطور بشكل كاف إحصاءات تجارة التوزيع.
    Une fois cette refonte achevée, la Division contactera tous les instituts nationaux de statistique en leur demandant de mettre à jour le contenu de ces pages Web, en particulier la législation relative aux statistiques. UN وبعد الانتهاء من هذا التحديث الهيكلي، ستتصل الشعبة بجميع المكاتب الإحصائية الوطنية وستطلب منها استكمال محتويات هذه الصفحات الإلكترونية، مع التركيز بشكل خاص على القوانين المتعلقة بالإحصاءات.
    Depuis sa création, des représentants des instituts nationaux de statistique de 123 pays se sont associés à ses travaux. UN ومنذ إنشاء الفريق، شارك فيه ممثلون عن المكاتب الإحصائية الوطنية في 123 بلداًً.
    Les instituts nationaux de statistique pourraient donc utilement mettre en commun leurs expériences, leurs pratiques et leurs solutions. UN ولذلك، يمكن تبادل الخبرات والممارسات والحلول بين المعاهد الإحصائية الوطنية بالتساوي.
    Le plan a été approuvé par le Comité du Système statistique européen, qui réunit EUROSTAT et les instituts nationaux de statistique des États membres de l'UE. UN وقد وافقت على خطة التنفيذ لجنة النظام الإحصائي الأوروبي، التي تضم المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والمعاهد الإحصائية الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    À cette fin, des partenariats ont été créés entre les organisations régionales et un ou deux instituts nationaux de statistique. UN ولتوفير هذه المساعدة، اعتُمدت ترتيبات شراكة بين كل وكالة إقليمية وواحد أو اثنين من المعاهد الوطنية للإحصاءات.
    Il visait à aider les représentants des instituts nationaux de statistique de pays arabes à comprendre et à utiliser les critères d'évaluation des incapacités élaborés par le Groupe de Washington. UN وكان الهدف المتوخى منها هو تدريب ممثلين من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية على فهم وتفعيل المقاييس التي وضعها فريق واشنطن لإحصاء حالات الإعاقة.
    Il visait particulièrement à favoriser l'échange de connaissances relatives à la définition et à l'évaluation des incapacités entre les représentants des instituts nationaux de statistique des pays arabes. UN وكان الهدف المحدد منها هو تبادل المعارف مع ممثلي المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية بشأن تعريف الإعاقة وقياسها.
    L'exécution du Programme régional est supervisée par le Groupe directeur sur les statistiques économiques, composé de directeurs et hauts responsables des services de statistiques macroéconomiques des instituts nationaux de statistique. UN ويشرف على تنفيذ البرنامج الإقليمي فريق توجيهي معني بالإحصاءات الاقتصادية، يضم رؤساء إدارات إحصاءات الاقتصاد الكلي في المكاتب الإحصائية الوطنية وكبار مسؤوليها.
    de statistique Les instituts nationaux de statistique sont chargés de coordonner les statistiques nationales et sont qualifiés pour produire des données de haute qualité. UN 56 - تضطلع المكاتب الإحصائية الوطنية بمسؤولية تنسيق الإحصاءات الوطنية وتتمتع بخبرة في إنتاج بيانات عالية الجودة.
    C'est le cas, la plupart du temps, de la collecte de statistiques sur les flux migratoires, qui incombe aux ministères d'exécution plutôt qu'aux instituts nationaux de statistique. UN ويصحُ هذا على الأغلب بالنسبة لجمع الإحصاءات عن تدفقات الهجرة، حيث تقع المسؤولية على عاتق الوزارات التنفيذية بدلا من المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Les instituts nationaux de statistique présentent des avantages comparatifs importants pour la production de statistiques officielles de la gouvernance. UN 11 - وتتيح المكاتب الإحصائية الوطنية مزايا نسبية هامة لإعداد الإحصاءات الرسمية المتعلقة بالحوكمة.
    Les 21 questions portaient sur un large éventail de sujets nécessitant des connaissances d'experts dans divers domaines de la statistique au sein et en dehors des instituts nationaux de statistique. UN 11 - وشملت المسائل الواحدة والعشرون مجموعة عريضة من المواضيع التي تحتاج إلى الخبرة الفنية من خبراء في مختلف مجالات الإحصاءات من المكاتب الإحصائية الوطنية وخارجها.
    Il a demandé au secrétariat de la CEE d'examiner à quel point les instituts nationaux de statistique s'associaient aux activités touchant les changements climatiques et la compilation des inventaires des gaz à effet de serre. UN وطلب مكتب المؤتمر إلى أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تستكشف مدى مشاركة المكاتب الإحصائية الوطنية في الأعمال المتعلقة بتغير المناخ وتجميع قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Le projet de manuel a été élaboré par les membres de l'Équipe spéciale en concertation avec des instituts nationaux de statistique et des banques centrales, ainsi que d'autres organes gouvernementaux intéressés. UN وقام بإعداد مشروعه أعضاء فرقة العمل بالتشاور مع المكاتب الإحصائية الوطنية والمصارف المركزية والهيئات الحكومية الأخرى المعنية.
    Il a de nouveau insisté sur la nécessité d'appliquer les recommandations avec discernement et a ajouté que celles-ci n'avaient pas été conçues comme des prescriptions et devaient être mises en œuvre par les instituts nationaux de statistique en fonction de leurs besoins, de leurs ressources, de leurs priorités et de leur charge de travail. UN وأكد فريق الخبراء من جديد على الحاجة إلى المرونة في تنفيذ التوصيات، وشدد على أن التوصيات، لعام 2008 لا تهدف لأن تكون ملزمة، وينبغي أن تنفذها المكاتب الإحصائية الوطنية بطريقة تلائم ظروفها، بما في ذلك احتياجات المستخدمين المحددة والموارد والأولويات والأعباء التي تقع على كاهل الجهات المستجيبة.
    Les capacités et les compétences du Bureau mondial dans les domaines des statistiques des prix, des enquêtes et de la comptabilité nationale pourraient être renforcées grâce à des accords de partenariat avec des instituts nationaux de statistique. UN ويمكن لقدرة المكتب العالمي ومهاراته في مجال إحصاءات الأسعار والمسائل المتعلقة بالاستقصاءات، فضلا عن مسائل الحسابات القومية أن تستفيد من إقامة ترتيبات شراكة مع بعض المعاهد الإحصائية الوطنية.
    Il sera organisé par la CEPALC et la Division de la promotion de la femme de l'ONU, en collaboration étroite avec les instituts nationaux de statistique et les mécanismes nationaux de promotion de la femme établis dans ces pays. UN وستضطلع بتنفيذ هذا المشروع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وشعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، بالتعاون الوثيق مع المعاهد الإحصائية الوطنية والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة في البلدان المختارة.
    Plus de 200 experts de haut niveau envoyés par des organisations internationales, des instituts nationaux de statistique et des ministères de l'agriculture ont participé à cette réunion. UN وحضر هذا الاجتماع ما يزيد عن 200 خبير رفيع المستوى من خبراء المنظمات الدولية والمعاهد الإحصائية الوطنية ووزارات الزراعة.
    Dans certains cas, les instituts nationaux de statistique fournissent eux-mêmes leur financement. UN واعتمدت المعاهد الوطنية للإحصاءات على التمويل الذاتي إلى حد ما.
    Les représentants des instituts nationaux de statistique, d'organisations de personnes handicapées et d'organisations internationales participent ainsi à ses travaux. UN ومن ثم، فإن الفريق يشارك فيه ممثلون عن الهيئات الإحصائية الوطنية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الدولية.
    Le soutien du FNUAP a permis de renforcer les moyens des instituts nationaux de statistique et de les aider à planifier et à réaliser la série de recensements de la population et du logement de 2010 et à analyser et diffuser les données en matière de recensement et d'enquête. UN 17 - وقد أدى الدعم الذي يقدمه الصندوق إلى تعزيز قدرة معاهد الإحصاءات الوطنية على تخطيط وتنفيذ جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن، وتحليل ونشر بيانات التعداد والمسح.
    EUROSTAT et les instituts nationaux de statistique travaillent actuellement de concert à la révision de l'édition de 1979 en vue d'actualiser les définitions, les classifications et la structure du système. UN ويعمل حاليا المكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية مع معاهد الاحصاءات الوطنية في تنقيح صيغة عام ١٩٧٩ من النظام اﻷوروبي للحسابات الاقتصادية المتكاملة، من أجل استكمال التعاريف والتصنيفات وهيكل الحسابات.
    La première consiste pour les instituts nationaux de statistique ou les banques centrales à réaliser des enquêtes pour demander directement des renseignements sur les transactions des filiales résidentes d'entreprises étrangères et des filiales étrangères d'entreprises nationales. UN ويقتضي النهج الأول إجراء دراسات استقصائية تنفذها وكالة إحصائية وطنية أو البنك المركزي، تُطلب فيها معلومات بصورة مباشرة عن عمليات الفروع المقيمة للمؤسسات الأجنبية والفروع الأجنبية للمؤسسات المحلية.
    La 3e séance, portant sur le thème < < Profilage d'entreprises multinationales pour les registres > > , avait pour objectif de discuter de différents aspects du profilage d'entreprises internationales, et notamment de la coopération internationale entre instituts nationaux de statistique. UN 4 - وكان الهدف من الجلسة 3 المعقودة في موضوع " تصنيف سجلات الأعمال التجارية للشركات المتعددة الجنسيات " مناقشة الجوانب المختلفة للتصنيف الدولي، مع إيلاء اهتمام خاص للتعاون الدولي بين السلطات الإحصائية لدى مختلف البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more