"instructions de procédure" - Translation from French to Arabic

    • التوجيهات الإجرائية
        
    • الإجرائيين
        
    • التوجيه الإجرائي
        
    • توجيهات إجرائية
        
    L'édition la plus récente (no 6), qui a été entièrement mise à jour et où l'on trouve les instructions de procédure adoptées par la Cour, est parue en 2007. UN وقد نشرت في عام 2007 الطبعة الجديدة رقم ٦ التي استُكملت تماما وتشمل التوجيهات الإجرائية التي اعتمدﺗﻬا المحكمة.
    La dernière édition (no6), entièrement mise à jour et incluant les instructions de procédure adoptées par la Cour, est parue en 2007. UN وصدرت في عام 2007 أحدث طبعة هي الطبعة رقم 6 التي استُكملت تماما وتشمل التوجيهات الإجرائية التي اعتمدتها المحكمة.
    Ces instructions de procédure n'entraînent aucune modification du Règlement de la Cour, mais lui sont complémentaires. UN ولا تنطوي هذه التوجيهات الإجرائية على أي تعديل للائحة المحكمة، غير أن تستكملها.
    Sur ce point, nous notons que la Cour a revu les instructions de procédure III et VI à l'intention des États qui comparaissent devant elle. UN وفي هذا الصدد نلاحظ أن المحكمة قد نقحت التوجيهين الإجرائيين الثالث والسادس حتى تسترشد بهما الدول عند مثولها أمام المحكمة.
    Parmi les efforts faits par les organes publics figurent la publication d'instructions de procédure pour les tribunaux de la Syariah, l'établissement d'une Division de soutien à la famille et la proposition de revalorisation du statut du système judiciaire de la Syariah. UN ومن ضمن الجهود التي تبذلها الوكالات الحكومية إصدار التوجيه الإجرائي لمحكمة الشريعة وإنشاء شعبة لمساندة الأسرة واقتراح الارتقاء بمركز نظام الشريعة القضائي.
    La dernière édition (no 6) incluant les instructions de procédure adoptées par la Cour, est parue en 2007. UN وقد صدرت في عام 2007 أحدث طبعة هي الطبعة رقم 6 التي تشمل التوجيهات الإجرائية التي اعتمدتها المحكمة.
    Cependant, ils ont été rédigés avec soin pour correspondre au Statut de la Cour, au Règlement de la Cour et aux instructions de procédure. UN ومع ذلك، فقد صيغت تلك النصوص بعناية لتتواءم مع النظام الأساسي للمحكمة ولائحتها ومع التوجيهات الإجرائية.
    La dernière édition (no 6), incluant les instructions de procédure adoptées par la Cour, est parue en 2007. UN وقد صدرت في عام 2007 أحدث طبعة هي الطبعة رقم 6 التي تشمل التوجيهات الإجرائية التي اعتمدتها المحكمة.
    La dernière édition (no 6), entièrement mise à jour et incluant les instructions de procédure adoptées par la Cour, est parue en 2007. UN وقد نشرت في 2007 الطبعة الجديدة رقم ٦ التي استُكملت تماما وشملت التوجيهات الإجرائية التي اعتمدﺗﻬا المحكمة.
    La dernière édition (no 6), entièrement mise à jour et incluant les instructions de procédure adoptées par la Cour, est parue en 2007. UN وقد نشرت في 2007 الطبعة الجديدة رقم ٦ التي استُكملت تماما وشملت التوجيهات الإجرائية التي اعتمدﺗﻬا المحكمة.
    instructions de procédure de la Cour internationale de Justice du 31 octobre 2001 ONU UN التوجيهات الإجرائية = التوجيهات الإجرائية لمحكمة العدل الدولية الصادرة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001
    Modification et promulgation d'instructions de procédure UN دال - تعديل التوجيهات الإجرائية واعتمادها
    Ces adjonctions apportées aux instructions de procédure de la Cour participeront aux efforts qu'elle déploie pour accélérer l'examen des affaires dont il vous a déjà été rendu compte au cours des dernières années. UN وستستكمل هذه الإضافات إلى التوجيهات الإجرائية للمحكمة جهودها لتعجيل النظر في القضايا التي تلقت الجمعية العامة تقارير عنها في السنوات الماضية.
    au Règlement de la Cour Depuis octobre 2001, la Cour édicte des instructions de procédure à l'usage des États apparaissant devant elle. UN 368- ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2001، اعتمدت المحكمة بعض التوجيهات الإجرائية لتستخدمها الدول التي تمثل أمامها.
    Le texte des instructions de procédure est reproduit à la fin de ce chapitre. UN ويرد أدناه نص التوجيهات الإجرائية.
    Le Nigéria se félicite de la modification par la Cour de son instruction de procédure V et de la promulgation des nouvelles instructions de procédure X, XI et XII. Nous sommes certains que ces changements confèreront à la Cour une plus grande efficacité. UN وتشيد نيجيريا باعتماد تعديل التوجيه الإجرائي الخامس وإصدار التوجيهات الإجرائية الجديدة العاشر والحادي عشر والثاني عشر. وفي اعتقادنا أن ذلك من شأنه تعزيز فعالية وكفاءة المحكمة.
    Modification et promulgation d'instructions de procédure UN باء - تعديل التوجيهات الإجرائية واعتمادها
    La Cour a enfin modifié les instructions de procédure III et VI, et promulgué la nouvelle instruction de procédure XIII. UN 101 - وأخيرا، نقحت المحكمة التوجيهين الإجرائيين الثالث والسادس واعتمدت التوجيه الإجرائي الثامن.
    Le texte modifié des instructions de procédure III et VI, ainsi que le texte de l'instruction de procédure XIII est reproduit ci après : UN 234 - والنصوص الكاملة للتوجيهين الإجرائيين الثالث والسادس المنقحين والتوجيه الإجرائي الثالث عشر الجديد مستنسخة فيما يلي:
    Quoique le juge en chef de la Haute cour donne des instructions de procédure pour l'application de l'article 35, cet article est ouvert aux abus et offre peu de protection pour les femmes victimes de violence familiale. UN وعلى الرغم من أن رئيس قضاة المحكمة العليا يقدم توجيهات إجرائية فيما يتعلق بتطبيق المادة 35، فإن المادة تفسح مجالا لإساءة الاستعمال وتوفر القليل من الحماية للنساء اللائي يقعن ضحايا للعنف المنزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more