Priorité d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable | UN | أولوية الحق الضماني في الصكوك القابلة للتداول |
C'est pourquoi la loi régissant les instruments négociables permet souvent au débiteur d'insister pour ne payer que le porteur de l'instrument négociable. | UN | ولذلك كثيرا ما يُسمح للمدين بموجب القانون الذي يحكم الصكوك القابلة للتداول بالإصرار على ألا يسدّد إلا إلى حامل الصك القابل للتداول. |
Priorité d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable | UN | أولوية الحق الضماني في الصكوك القابلة للتداول |
Droits et obligations du débiteur dans le cadre d'un instrument négociable | UN | حقوق المُلزَم بمقتضى الصك القابل للتداول والتزاماته |
Priorité d'une sûreté sur un instrument négociable | UN | أولوية الحق الضماني في الصك القابل للتداول |
Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations du débiteur dans le cadre d'un instrument négociable | UN | مفعول الحق الضماني على التزامات المصرف الوديع |
Règle spéciale pour la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable | UN | قاعدة خاصة لإنشاء حق ضماني في الصكوك القابلة للتداول ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته |
1. Priorité d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable | UN | 1- أولوية الحق الضماني في الصكوك القابلة للتداول |
1. Priorité d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable | UN | 1- أولوية الحق الضماني في الصكوك القابلة للتداول |
Toutefois, dans certains États, l'opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable peut également être assurée par inscription dans le lieu de situation du constituant. | UN | ولكن يمكن كذلك في بعض الدول أن يصبح الحق الضماني في الصكوك القابلة للتداول نافذا تجاه الأطراف الثالثة بالتسجيل في المكان الذي يوجد فيه المانح. |
Le commentaire expliquera aussi que la constitution d'une sûreté conformément à cette recommandation n'aura pas d'incidence sur les droits obtenus par endossement de l'instrument négociable en vertu du droit régissant ces instruments.] | UN | وسوف يوضّح التعليق أيضا أنّ إنشاء حق ضماني بمقتضى هذه التوصية لن يؤثر في الحقوق التي يُحصل عليها بتظهير الصك القابل للتداول بمقتضى القانون الذي يحكم الصكوك القابلة للتداول.] |
X. La loi devrait prévoir que, dans les relations entre le créancier garanti et i) la personne obligée par l'instrument négociable; ou ii) d'autres personnes revendiquant des droits en vertu de la loi régissant les instruments négociables, les droits et obligations de ces personnes sont déterminés par cette dernière. | UN | هاء- ينبغي أن ينص القانون على أن الالتزامات والحقوق السارية، فيما بين الدائن المضمون و`1` الشخص المُلزَم بمقتضى الصك القابل للتداول أو `2` أي أشخاص آخرين يطالبون بحقوق بمقتضى القانون الذي يحكم الصكوك القابلة للتداول، يقررها القانون الذي يحكم الصكوك القابلة للتداول. |
c) Règle spéciale pour la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable | UN | (ج) قاعدة خاصة لإنشاء حق ضماني في الصكوك القابلة للتداول ونفاذه تجاه |
c) Règle spéciale pour la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable | UN | (ج) قاعدة خاصة لإنشاء حق ضماني في الصكوك القابلة للتداول ونفاذه تجاه الأطراف |
121. La loi devrait prévoir que les droits d'un créancier garanti sur un instrument négociable, par rapport à une personne débitrice dans le cadre de l'instrument, sont soumis à la loi régissant les instruments négociables. | UN | 121- ينبغي أن ينص القانون على أن حقوق الدائن المضمون في الصك القابل للتداول تخضع، تجاه شخص مدين بمقتضى ذلك الصك، للقانون الذي يحكم الصكوك القابلة للتداول. |
18. Ainsi, par exemple, le créancier garanti ne peut obtenir paiement d'un instrument négociable que conformément aux termes dudit instrument. | UN | 18- وهكذا، مثلا، لا يستطيع الدائن المضمون أن يُحصِّل قيمة الصك القابل للتداول إلا وفقا لشروط ذلك الصك. |
Sinon, le débiteur ne peut être assuré d'être libéré de l'instrument négociable par le paiement du créancier garanti. | UN | وخلافا لذلك، لا يضمن المدين الحصول على إبراء الذمة بشأن الصك القابل للتداول بالسداد إلى الدائن المضمون. |
Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable | UN | إنفاذ الحق الضماني في الصك القابل للتداول |
Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations du débiteur dans le cadre d'un instrument négociable | UN | مفعول الحق الضماني على التزامات المصرف الوديع |
115. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond les définitions des termes " instrument négociable " et " document négociable " , sous réserve de la suppression de la référence à une autre loi. | UN | 115- وافق الفريق العامل على مضمون تعريفي " الصك القابل للتداول " و " السند القابل للتداول " ، رهنا بحذف الإشارة إلى القانون غير قانون المعاملات المضمونة. |