"instruments antiterroristes internationaux" - Translation from French to Arabic

    • الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    • صكا دوليا لمكافحة الإرهاب
        
    • صكوك دولية لمكافحة الإرهاب
        
    • الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • الصكوك الدولية في مجال مكافحة الإرهاب
        
    • الصكوك الدولية لمناهضة الإرهاب
        
    • صكوك مكافحة الإرهاب الدولية
        
    • صكا من الصكوك الدولية
        
    Elle est aussi partie à la plupart des instruments antiterroristes internationaux et œuvre pour s'acquitter de ses obligations au titre de la Stratégie mondiale. UN وتونس أيضاً طرف في معظم الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتعمل من أجل الإيفاء بالتزاماتها في إطار الاستراتيجية العالمية.
    Enfin, tous les États Membres doivent ratifier et appliquer les instruments antiterroristes internationaux. UN وأخيرا يتعين على جميع الدول الأعضاء التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    Toutefois, certains États continuent de se fonder sur une définition excessivement large du terrorisme et devraient veiller à ce que les infractions terroristes codifiées dans leur droit pénal national répondent aux critères énoncés dans les instruments antiterroristes internationaux. UN بيد أن بعض الدول ما زالت تطبِّق تعريفا فضفاضا للإرهاب وربما كان من المستصوب أن تدوّن الجرائم الإرهابية في قوانينها الجنائية المحلية وفقا للتعريف الوارد في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Le Myanmar est partie à 11 instruments antiterroristes internationaux. UN وميانمار طرفٌ في 11 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب.
    Plus précisément, la Géorgie est partie à 14 instruments antiterroristes internationaux et à 2 conventions relatives au terrorisme du Conseil de l'Europe. UN وجورجيا طرف، على وجه التحديد، في 14 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وفي اثنتين من اتفاقيات مجلس أوروبا ذات الصلة بالإرهاب.
    Elle est aussi partie à neuf instruments antiterroristes internationaux. UN وهي أيضا طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب.
    Tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient envisager de devenir parties aux instruments antiterroristes internationaux. UN وينبغي أن تفكر الدول، التي لم تنضم بعدُ، إلى الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب في أن تفعل ذلك.
    Tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient envisager de devenir parties aux instruments antiterroristes internationaux. UN ودعا جميع الدول إلى النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب إن لم تكن انضمت إليها بعد.
    La Serbie est partie à 14 instruments antiterroristes internationaux et fait tout son possible pour appliquer toutes les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur le sujet, ainsi que la Stratégie antiterroriste mondiale. UN وأضاف أن صربيا طرف في 14 صكا من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتبذل قصارى جهودها من أجل تنفيذ جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، فضلا عن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Elle est aussi partie à 14 instruments antiterroristes internationaux. UN وهي أيضا طرف في 14 صكاً من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Un nouvel élan devrait être donné à l'application des instruments antiterroristes internationaux et aux résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale sur le sujet. UN وأشار إلى ضرورة تجديد التركيز على تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    Il a ratifié dix des instruments antiterroristes internationaux et s'efforce de ratifier les trois autres, en en ayant déjà signé deux. UN وصدّقت على عشرة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتسعى للتصديق على الثلاثة المتبقية، وسبق أن وقّعت على اثنين منها.
    Tous les instruments antiterroristes internationaux ont une valeur à cet égard, et les États devraient y devenir parties et les appliquer. UN وأضاف أن جميع الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب لها قيمتها في هذا الصدد وأنه ينبغي للدول أن تصبح أطرافا فيها وأن تنفذها.
    Il a ratifié neuf des instruments antiterroristes internationaux et prend les mesures voulues pour ratifier les autres. UN وأضافت أنها صدّقت على تسعة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأنها تتخذ خطوات للتصديق على بقيتها.
    59. Il faut redoubler d'efforts pour appliquer les instruments antiterroristes internationaux. UN ٥٩ - وأضاف أنه ينبغي تجديد التركيز على تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Le Sri Lanka est partie à 13 instruments antiterroristes internationaux et aux instruments de l'ASACR sur la lutte contre le terrorisme et l'entraide judiciaire en matière pénale. UN وأشار إلى أن سري لانكا طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وفي صكوك رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Les Philippines sont parties à 12 des instruments antiterroristes internationaux et en train d'établir un réseau d'accords de coopération bilatéraux et régionaux, dont fait partie la Convention sur la lutte contre le terrorisme de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN). UN وأشار إلى أن الفلبين طرف في 12 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وتقوم ببناء شبكة من اتفاقات التعاون الثنائي والإقليمي، بما في ذلك اتفاقية رابطة بلدان جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب.
    56. Le Sri Lanka est partie à 13 instruments antiterroristes internationaux. UN 56 - وأفاد بأن سري لانكا طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب.
    La République-Unie de Tanzanie est partie à neuf instruments antiterroristes internationaux et à un instrument régional. UN 59 - وذكرت أن جمهورية تنزانيا المتحدة طرف في تسعة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب وصك إقليمي واحد.
    Ils félicitent également les États Membres qui ont pris des mesures pour ratifier et appliquer les divers instruments antiterroristes internationaux au cours de l'année écoulée; ils notent toutefois que l'on est encore loin d'un accord sur la convention générale contre le terrorisme international. UN 19 - ومضى يقول إن البلدان الثلاثة تثني أيضاً على الدول الأعضاء التي اتخذت على مدى العام الماضي خطوات نحو التصديق على مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها؛ غير أنها تلاحظ أن التوصل إلى اتفاق بشأن وضع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي لا يزال هدفاً مراوغاً.
    De nombreux membres de l'ASEAN ont promulgué une législation et adopté des plans nationaux pour donner effet aux dispositions de la Convention de l'ASEAN et des autres instruments antiterroristes internationaux. UN وأضاف أن الكثير من أعضاء الرابطة سنوّا قوانين داخلية أو اعتمدوا خططاً وطنية لتنفيذ أحكام اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وسواها من الصكوك الدولية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Ces activités ont contribué à l'accroissement du nombre de ratifications des instruments antiterroristes internationaux. UN وقد ساعدت أعماله على زيادة عدد التصديقات على الصكوك الدولية لمناهضة الإرهاب.
    Les 18 instruments antiterroristes internationaux existants ne seront efficaces que s'ils sont largement ratifiés et appliqués. UN وأضافت أن صكوك مكافحة الإرهاب الدولية الـ 18القائمة لن تكون فعالة إلا إذا جرى التصديق عليها وتنفيذها على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more