"instruments juridiques internationaux additionnels" - Translation from French to Arabic

    • الصكوك القانونية الدولية الاضافية
        
    Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: projet d’instrument juridique international contre le trafic des femmes et des enfants UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية :
    Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع
    Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية: مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار
    Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية :
    Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية: مشروع الصك المتعلق
    Propositions d’hypothèses et d’interprétations concernant les instruments juridiques internationaux additionnels UN افتراضات وأوجه تفاهم مقترحة بشأن الصكوك القانونية الدولية الاضافية
    Examen des instruments juridiques internationaux additionnels UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية
    Les instruments juridiques internationaux additionnels étaient considérés en principe comme des protocoles facultatifs additionnels à la Convention portant sur des sujets appelés à être spécifiques, ce que la Convention ne pouvait pas être. UN واعتبرت الصكوك القانونية الدولية الاضافية من حيث المبدأ بروتوكولات اختيارية للاتفاقية تشمل المجالات التي تتطلب التحديد الذي لا يمكن أن توفره الاتفاقية.
    Dans ce cas, et toujours conformément aux résolutions pertinentes du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, il ne pouvait être exclu que les instruments juridiques internationaux additionnels soient indépendants de la Convention. UN وفي تلك الحالة، وأيضا وفقا لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ذات الصلة، لا يمكن استبعاد امكانية أن تكون الصكوك القانونية الدولية الاضافية مستقلة عن الاتفاقية.
    4. Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: UN ٤ - النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية :
    Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants UN النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة
    4. Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: UN ٤ - النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية :
    3. Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: UN ٣- النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية :
    3. Examen des instruments juridiques internationaux additionnels: UN ٣- النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية:
    5. Examen des instruments juridiques internationaux additionnels contre: UN ٥ - النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية لمكافحة :
    Les instruments juridiques internationaux additionnels étaient considérés en principe comme des protocoles facultatifs à la convention portant sur des sujets appelés à être spécifiques, ce que la convention ne pouvait pas faire. UN واعتبرت الصكوك القانونية الدولية الاضافية من حيث المبدأ بروتوكولات اختيارية للاتفاقية تغطي مجالات تستوجب التحديد يتعذر على الاتفاقية استيفاؤها .
    Dans ce cas, et toujours conformément aux résolutions pertinentes du Conseil économique et social et de l’Assemblée générale, il ne pouvait être exclu que les instruments juridiques internationaux additionnels soient indépendants de la convention. UN وفي تلك الحالة ، وتمشيا أيضا مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ، لا يمكن استبعاد احتمال أن تكون الصكوك القانونية الدولية الاضافية مستقلة عن الاتفاقية .
    Les travaux se poursuivaient afin d’achever le projet de glossaire et d’y inclure les termes figurant dans les trois instruments juridiques internationaux additionnels que le Comité spécial avait été chargé de rédiger. UN وأشار الى أن اﻷعمال متواصلة لاتمام مشروع المسرد وتضمينه المصطلحات الواردة في الصكوك القانونية الدولية الاضافية الثلاثة التي كلفت اللجنة المخصصة بصوغها .
    Les instruments juridiques internationaux additionnels étaient considérés en principe comme des protocoles facultatifs à la convention portant sur des sujets appelés à être spécifiques, ce que la convention ne pouvait pas être. UN وتعتبر الصكوك القانونية الدولية الاضافية من حيث المبدأ بروتوكولات اختيارية للاتفاقية تشمل المجالات التي تتطلب التحديد الذي لا يمكن أن توفره الاتفاقية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more