"intégré d'allocation des ressources" - Translation from French to Arabic

    • المتكامل للموارد
        
    • الموارد المتكامل
        
    • الموارد المتكاملة
        
    • النتائج المتكامل
        
    • متكامل للموارد
        
    • الموارد المالية المتكامل
        
    • متكاملا للموارد
        
    Les dépenses correspondant à chacun des produits sont indiquées au tableau 24 de la section relative au cadre intégré d'allocation des ressources financières. UN ويورد الجدول 24 في الفرع المتعلق بالإطار المتكامل للموارد المالية النفقات المتكبدة في إطار كل نتيجة.
    Le cadre intégré d'allocation des ressources sera également revu. UN كما سيحدِّث استعراض منتصف المدة الإطار المتكامل للموارد المالية للفترة الممتدة.
    Cette section comprend deux parties : la première concerne le cadre de résultats et la seconde a trait au cadre intégré d'allocation des ressources. UN ويتألف هذا الفرع من جزأين: إطار النتائج؛ والإطار المتكامل للموارد.
    Des précisions figurent dans le cadre intégré d'allocation des ressources, à l'annexe 2. UN وترد تفاصيل في إطار الموارد المتكامل في المرفق 2.
    :: Le PNUD a adopté le Cadre intégré d'allocation des ressources du plan stratégique en 2007. UN :: اعتماد البرنامج الإنمائي إطار الموارد المتكامل للخطة الاستراتيجية عام 2007
    La proposition de reporter à la deuxième session ordinaire de 2001 la présentation d'une version révisée du cadre intégré d'allocation des ressources a été adoptée. UN وقد حظي بالتأييد الاقتراح الداعي إلى تأجيل تقديم إطار الموارد المتكاملة المنقح حتى الدورة العادية الثانية عام 2001.
    La responsabilité des résultats dans le cadre intégré d'allocation des ressources ne relève pas uniquement des unités ou des programmes dont les ressources sont liées à ces résultats. UN ولا تقتصر المساءلة عن النتائج في إطار النتائج المتكامل على الوحدات أو البرامج التي ترتبط مواردها بهذه النتائج.
    Le plan s'accompagne d'un cadre de résultats stratégiques et d'un cadre intégré d'allocation des ressources. UN ويتألف هذا الإطار من إطار للنتائج وإطار متكامل للموارد.
    Le cadre intégré d'allocation des ressources donne une estimation des ressources nécessaires au FNUAP à cette fin. UN ويقدر الإطار المتكامل للموارد ما يحتاجه صندوق الأمم المتحدة للسكان من موارد لتحقيق النتائج.
    Le budget d'appui biennal constitue le fondement du deuxième PFP, reflète ses priorités et aligne pleinement les besoins de ressources et le cadre intégré d'allocation des ressources. UN وتشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين ركيزة الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني، وتعكس أولويات الإطار وتكفل تماشي الاحتياجات من الموارد تماشيا تاما مع الإطار المتكامل للموارد.
    Elle a noté que l'analyse contenue dans la section consacrée au cadre intégré d'allocation des ressources semblait décousue et a regretté que les principes énoncés dans la section consacrée à la gestion axée sur les résultats n'y aient pas été intégrés. UN وذكر أن التحليل الوارد في الفرع المتعلق بالإطار المتكامل للموارد يبدو مفككا وأنه يأسف لأن الأساس المنطقي المعروض في الفرع المتعلق بالإدارة القائمة على تحقيق النتائج لم يدمج في ذلك الفرع.
    Elle a noté que l'analyse contenue dans la section consacrée au cadre intégré d'allocation des ressources semblait décousue et a regretté que les principes énoncés dans la section consacrée à la gestion axée sur les résultats n'y aient pas été intégrés. UN وذكر أن التحليل الوارد في الفرع المتعلق بالإطار المتكامل للموارد يبدو مفككا وأنه يأسف لأن الأساس المنطقي المعروض في الفرع المتعلق بالإدارة القائمة على تحقيق النتائج لم يدمج في ذلك الفرع.
    41. Le deuxième élément du cadre de financement pluriannuel est la présentation d'un cadre intégré d'allocation des ressources. UN ١٤ - ويتصل المكون الثاني لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات بعرض اﻹطار المتكامل للموارد.
    186. Le CFP compte deux éléments : le cadre de résultats stratégiques (CRS) et le cadre intégré d'allocation des ressources (CIAR). UN ١٨٦ - يشتمل اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات على عنصرين: إطار النتائج الاستراتيجية واﻹطار المتكامل للموارد.
    Le système d'allocation des ressources et le cadre intégré d'allocation des ressources sont donc mis en œuvre progressivement à mesure que de nouveaux programmes sont approuvés. UN وعلى هذا الأساس يجري تدريجيا تنفيذ نظام تخصيص الموارد وإطار الموارد المتكامل عند الموافقة على برامج جديدة.
    Les données sur le cadre intégré d'allocation des ressources (CIAR) montrent clairement que 2000 a marqué la septième année consécutive de baisse des ressources ordinaires du PNUD. UN ويتبين بوضوح من البيانات المتعلقة بإطار الموارد المتكامل أن عام 2000 كان العام السابع على التوالي الذي شهد انخفاضا في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Le cadre intégré d'allocation des ressources proposé est décrit au chapitre V. Il convient de noter que les informations sur l'utilisation des ressources par thème seront fournies dans le cadre du rapport annuel axé sur les résultats. UN ويرد في الفصل الخامس إطار الموارد المتكامل المقترح. ومن الجدير بالملاحظة أن المعلومات المتعلقة باستعمال الموارد مصنفة حسب المواضيع سترد في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    La proposition de reporter à la deuxième session ordinaire de 2001 la présentation d'une version révisée du cadre intégré d'allocation des ressources a été adoptée. UN وقد حظي بالتأييد الاقتراح الداعي إلى تأجيل تقديم إطار الموارد المتكاملة المنقح حتى الدورة العادية الثانية عام 2001.
    Quant au cadre intégré d'allocation des ressources, il présente les ressources nécessaires en insistant sur le lien entre les résultats et les ressources. UN ويقدم إطار الموارد المتكاملة الاحتياجات من الموارد بالتشديد على العلاقة بين النتائج والموارد.
    Les budgets biennaux du FNUAP sont établis en fonction du cadre intégré d'allocation des ressources. UN وترتكز ميزانيات فترات السنتين لصندوق الأمم المتحدة للسكان على إطار الموارد المتكاملة.
    Le cadre intégré d'allocation des ressources prévoit quatre réalisations en matière de développement et trois produits au niveau de l'efficacité et de l'efficience organisationnelles du FNUAP. UN 9 - ويشمل إطار النتائج المتكامل أربع نتائج إنمائية وثلاثة نواتج للفعالية والكفاءة التنظيمية للصندوق.
    Il comprend un cadre de résultats en matière de développement, un cadre de gestion axée sur les résultats et un cadre intégré d'allocation des ressources. UN والأهداف الإنمائية للألفية، تتكون من إطار للنتائج الإنمائية، وإطار للنتائج الإدارية، وإطار متكامل للموارد المالية.
    3. Apprécie les modifications apportées aux cadres révisés de résultats de développement et de gestion et approuve ces cadres, ainsi que le cadre intégré d'allocation des ressources pour 2012-2013 figurant dans le rapport; UN 3 - يعرب عن تقديره للتغييرات التي أدخلت في الأطر المنقحة للنتائج الإنمائية والأطر المنقحة لنتائج الإدارة، ويوافق على هذه الأطر وعلى إطار الموارد المالية المتكامل للفترة 2012-2013 الوارد في التقرير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more