"intégré du fnuap" - Translation from French to Arabic

    • المتكاملة للصندوق
        
    • المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    Le FNUAP affectera des fonds au Bureau de l'évaluation et aux évaluations par des lignes budgétaires distinctes dans le budget intégré du FNUAP. UN 32 - وسيخصص الصندوق أموالا لمكتب التقييم وللتقييمات باستخدام اعتمادات الميزانية في الميزانية المتكاملة للصندوق.
    3. Prend note des résultats et des ressources nécessaires figurant dans le projet de budget intégré du FNUAP pour 2014-2017, y compris le couplage résultats-ressources, présenté dans le document DP/FPA/2013/14; UN ٣ - يحيط علماً بالنتائج والاحتياجات من الموارد في تقديرات الميزانية المتكاملة للصندوق للفترة 2014-2017، بما في ذلك الروابط بين النتائج والموارد، على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/14؛
    3. Prend note des résultats et des ressources nécessaires figurant dans le projet de budget intégré du FNUAP pour 2014-2017, y compris le couplage résultats-ressources, présenté dans le document DP/FPA/2013/14; UN ٣ - يحيط علماً بالنتائج والاحتياجات من الموارد في تقديرات الميزانية المتكاملة للصندوق للفترة 2014-2017، بما في ذلك الروابط بين النتائج والموارد، على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/14؛
    Il attendait également le débat à venir sur le budget intégré du FNUAP et son plan stratégique pour 2014-2017. UN وذكر أنه يتطلع إلى المناقشة المقبلة بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017.
    Il attendait également le débat à venir sur le budget intégré du FNUAP et son plan stratégique pour 2014-2017. UN وذكر أنه يتطلع إلى المناقشة المقبلة بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017.
    1. Se félicite du budget intégré du FNUAP pour 2014-2017, établi conformément à sa décision 2009/26, dans laquelle il a demandé la présentation d'un budget unique intégré qui comprenne toutes les catégories budgétaires pour compléter le plan stratégique pour 2014-2017; UN ١ - يرحب بالميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017 المقدمة استجابة للمقرر 2009/26 الذي يقضي بتقديم ميزانية متكاملة واحدة تشمل جميع فئات الميزانية لاستكمال الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    c) Prendre note des résultats et des besoins en ressources figurant dans le projet de budget intégré du FNUAP pour 2014-2017, y compris le couplage résultats-ressources, tel que présenté dans le document DP/FPA/2013/14; UN (ج) يحيط علماً بالنتائج والاحتياجات من الموارد في تقديرات الميزانية المتكاملة للصندوق للفترة 2014-2017، بما في ذلك الرواببط بين النتائج والموارد، على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/14؛
    Le Comité consultatif recommande que le Conseil d'administration approuve la composante < < budget institutionnel > > du budget intégré du FNUAP pour 2014-2017. UN 15 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يوافق المجلس التنفيذي على الجزء المؤسسي المقترح من الميزانية المتكاملة للصندوق للفترة 2014-2017.
    a) Se féliciter du budget intégré du FNUAP pour 2014-2017, établi en réponse à la décision 2009/26 visant la présentation d'un budget unique intégré qui comprenne toutes les catégories budgétaires pour compléter le plan stratégique pour 2014-2017; UN (أ) يرحب بالميزانية المتكاملة للصندوق للفترة 2014-2017، استجابة للمقرر 2009/26 بتقديم ميزانية متكاملة واحدة تشمل جميع فئات الميزانية لاستكمال الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    Tout en reconnaissant que le FNUAP a incorporé la budgétisation axée sur les résultats dans son budget intégré, le Comité consultatif demande néanmoins à celui-ci de lui fournir des informations complémentaires sur les postes de dépenses importants (dépenses de personnel et autres objets de dépense) pour faciliter son analyse et son examen futurs de la composante institutionnelle du budget intégré du FNUAP. UN 12 - إن اللجنة الاستشارية، في حين تسلم بأن الصندوق أدمج نهج الميزنة القائمة على النتائج في ميزانيته المتكاملة، تطلب أن يزودها الصندوق بمعلومات عن وجوه الإنفاق الرئيسية الواردة تحت بند الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، بوصفها معلومات تكميلية، لتيسير نظرها في الجزء المؤسسي من الميزانية المتكاملة للصندوق وتحليله في المستقبل.
    Dans le budget prévu au titre des interventions mondiales et régionales, le financement de certaines interventions relevant de la catégorie < < efficacité et efficience du Fonds > > est limité aux besoins opérationnels minima, conformément aux montants prévus dans le budget intégré du FNUAP pour 2014-2017. UN ٣٨ - وفي الميزانية المتعلقة بالتدخلات العالمية والإقليمية، يقتصر التمويل المقرر للتدخلات المخصصة لتحقيق " الفعالية والكفاءة التنظيمية " على الحد الأدنى اللازم لاحتياجات العمل، بما يتفق مع المخصصات المرصودة في الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017.
    1. Se félicite du budget intégré du FNUAP pour 2014-2017, établi conformément à sa décision 2009/26, dans laquelle il a demandé la présentation d'un budget unique intégré qui comprenne toutes les catégories budgétaires pour compléter le plan stratégique pour 2014-2017; UN ١ - يرحب بالميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017 المقدمة استجابة للمقرر 2009/26 الذي يقضي بتقديم ميزانية متكاملة واحدة تشمل جميع فئات الميزانية لاستكمال الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more