"intégré et coordonné des conférences" - Translation from French to Arabic

    • المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات
        
    • المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات
        
    Enfin les délégations souhaiteront peut-être qu'une plus grande place soit faite au suivi intégré et coordonné des conférences internationales et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأخيراً، قد ترغب الوفود بأن تشدد التركيز على المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الدولية وأهداف التنمية للألفية.
    Les 128 rapports annuels reçus portant sur l'année 1999 ont insisté particulièrement et donné des informations détaillées sur le suivi intégré et coordonné des conférences. UN وقد وفرت التقارير الـ 128 الواردة، والتي غطته عام 1999، واهتمت بشكل خاص بهذه المسألة، المزيد من المعلومات عن المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات.
    Ces recommandations comprennent des directives sur les activités menées au niveau des pays et traduisent l’importance croissante accordée dans le processus de réforme de l’ONU au suivi intégré et coordonné des conférences mondiales de l’Organisation. UN وتضمنت هذه التوصيات مبادئ توجيهية لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري وعكست بشكل متزايد تأكيد عملية إصلاح اﻷمم المتحدة على المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات العالمية التي تنظمها اﻷمم المتحدة.
    L'évolution de l'architecture de suivi intégré et coordonné des conférences UN ثانيا - تطور هيكل المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات
    Par ailleurs, il continuera de promouvoir un suivi intégré et coordonné des conférences. UN وسيواصل المجلس علاوة على ذلك تشجيع المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات.
    Enfin, le suivi intégré et coordonné des conférences et sommets des Nations Unies doit avoir un impact sur les plus pauvres qui comptent sur nous pour parler en leur nom. UN وأخيرا، فإن عملية المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة يجب أن تصل إلى الفقراء البائسين الذين يعتمدون علينا لإسماع صوتهم وأن يكون لها تأثير عليهم.
    Il a donc décidé d'examiner les questions ayant trait au suivi intégré et coordonné des conférences au cours du débat qu'il consacrait aux affaires de coordination et de centrer son débat général sur les travaux de telle ou telle conférence. UN وبناء على ذلك، قرر المجلس أن ينظر في المسائل المتصلة بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات في جزئه المتعلق بالتنسيق، وأن يركز جزؤه العام على فرادى المؤتمرات.
    Rendre compte du suivi intégré et coordonné des conférences UN بـاء - تقديم التقارير عن المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات
    B. Rendre compte du suivi intégré et coordonné des conférences UN باء - تقديم التقارير عن المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات
    Le Sommet mondial de 2005 a constitué un pas important dans la promotion du suivi intégré et coordonné des conférences à l'échelle nationale. UN 24 - وكان مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 خطوة هامة نحو تعزيز المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات على الصعيد القطري.
    Elle a noté que le FNUAP entretenait depuis plusieurs années une collaboration étroite et fructueuse avec l'Administrateur, notamment pour le suivi intégré et coordonné des conférences mondiales des Nations Unies, dans le cadre duquel la Directrice exécutive et l'Administrateur avaient tous deux présidé une équipe spéciale interorganisations du Comité administratif de coordination. UN ولاحظت أن الصندوق يقيم منذ سنوات عديدة علاقات عمل وثيقة ومثمرة معه، في مجال المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة مثلا، التي ترأس خلالها كل منهما فرقة عمل مشتركة بين الوكالات داخل لجنة التنسيق الادارية.
    Elle a noté que le FNUAP entretenait depuis plusieurs années une collaboration étroite et fructueuse avec l'Administrateur, notamment pour le suivi intégré et coordonné des conférences mondiales des Nations Unies, dans le cadre duquel la Directrice exécutive et l'Administrateur avaient tous deux présidé une équipe spéciale interorganisations du Comité administratif de coordination. UN ولاحظت أن الصندوق يقيم منذ سنوات عديدة علاقات عمل وثيقة ومثمرة معه، في مجال المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات العالمية للأمم المتحدة مثلا، التي ترأس خلالها كل منهما فرقة عمل مشتركة بين الوكالات داخل لجنة التنسيق الإدارية.
    Dans le cadre de son activité de promotion d’un suivi intégré et coordonné des conférences et des sommets mondiaux, le CAC a examiné les activités de collaboration en cours concernant les préparatifs de l’examen quinquennal de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne et du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وكجزء من جهودها المتواصلة لتعزيـــز المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة، استعرضت اللجنة العمليـــات التعاونية الجارية فيما بين الوكالات من أجل اﻷعمال التحضيرية لاستعراض السنوات الخمس ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    À cet égard, le Conseil souhaitera peut-être examiner à sa session de fond de 1998 les résultats de l'examen global du CAC mentionné plus haut, qui sera effectué à la deuxième session ordinaire de 1997 du Comité, afin de garantir la promotion du suivi intégré et coordonné des conférences mondiales des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، قد يرغب المجلس في أن يراعي، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، نتائج الاستعراض الشامل المذكور أعلاه، الذي ستجريه لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٧، بغية كفالة تعزيز المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة.
    Conscient de la contribution importante qu'un Conseil renforcé conformément à la résolution 61/16, peut apporter à la promotion du suivi intégré et coordonné des conférences et réunions au sommet, UN وإذ يسلم بالدور المهم الذي يضطلع به مجلس معزز، وفقا لقرار الجمعية 61/16، في تعزيز المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة،
    Il souligne en particulier les possibilités qu'ouvrent les nouveaux mécanismes du Conseil économique et social, notamment l'examen ministériel annuel, le Forum biennal pour la coopération en matière de développement et la réunion de l'Assemblée générale consacrée au développement, pour faire progresser le suivi intégré et coordonné des conférences. UN ويبرز التقرير، على وجه التحديد، الفرص التي يمكن أن توفرها مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوظيفية الجديدة، لا سيما الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين والحدث المحدد الذي تنظمه الجمعية العامة بشأن التنمية، للنهوض بعملية المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات.
    IV. Conclusion Avec le lancement de l'examen ministériel annuel, le suivi intégré et coordonné des conférences a gagné en substance et en visibilité. UN 70 - مع بداية عملية الاستعراض الوزاري السنوي، ازدادت عملية المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات بروزا وتعزز طابعها الفني.
    La véritable pierre de touche du succès du suivi intégré et coordonné des conférences est la différence constatée dans la vie quotidienne des gens lorsque sont plus rapidement mis en œuvre les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies, y compris les OMD. UN 8 - إن الاختبار الحقيقي للمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات يتمثل فيما إذا كانت تحدث فارقا في الحياة اليومية للناس من خلال التعجيل بتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    La principale contribution des rapports futurs du Secrétaire général sur le suivi intégré des conférences pourrait être de mieux faire comprendre les progrès que les pays ont réalisés à ce jour dans la mise en œuvre d'un suivi intégré et coordonné des conférences. UN 49 - والقيمة المضافة الرئيسية لتقارير الأمين العام المقبلة عن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات يمكن أن تتمثل في توفير تفهم أفضل للتقدم الذي تحرزه البلدان حتى وقت صدور التقرير في تنفيذ المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات.
    Par ailleurs, il continuera de promouvoir un suivi intégré et coordonné des conférences. UN وسيواصل المجلس علاوة على ذلك تشجيع المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات.
    Conscient de la contribution importante qu'un Conseil économique et social revigoré conformément à la résolution 61/16, peut apporter à la promotion du suivi intégré et coordonné des conférences et réunions au sommet, UN وإذ يسلم بالدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد تعزيزه، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/16، في تعزيز المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more