"intégrée des aspects" - Translation from French to Arabic

    • متكامل إزاء الجوانب
        
    • متكامل للجوانب
        
    • اقتصادياً متكاملاً
        
    59. Le principal objectif des activités inscrites au chapitre 9 est de promouvoir une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement, en diffusant des informations sur les mécanismes de développement afin de les faire mieux connaître et mieux comprendre. UN ٥٩ - الهدف الرئيسي للباب ٩ هو تعزيز اتباع نهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية، عن طريق توفير المعلومات بشأن عمليات التنمية وتعزيز فهمها وزيادة إدراكها.
    59. Le principal objectif des activités inscrites au chapitre 9 est de promouvoir une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement, en diffusant des informations sur les mécanismes de développement afin de les faire mieux connaître et mieux comprendre. UN ٥٩ - الهدف الرئيسي للباب ٩ هو تعزيز اتباع نهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية، عن طريق توفير المعلومات بشأن عمليات التنمية وتعزيز فهمها وزيادة إدراكها.
    7.30 Le Secrétaire général adjoint assure l'orientation générale, la supervision et la gestion des activités menées par le Département dans le cadre de son programme de travail approuvé, en particulier en assurant la cohérence de ses travaux et en axant systématiquement ceux-ci sur une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement. UN ٧-٣٠ يوفر وكيل اﻷمين ﻹدارة التوجيه واﻹشراف والتنظيم عموما في تنفيذ برنامج عملها الموافق عليه، ولا سيما في ضمان تماسك واتساق تركيز عمل اﻹدارة واﻷخذ بنهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية.
    Les fonctions d'élaboration et de coordination des politiques porteront principalement sur la promotion d'une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement, notamment sur l'élaboration de perspectives et de recommandations de principe favorisant un développement équitable et fondé sur la participation. UN وسوف تركز وظيفتا وضع السياسات والتنسيق على تشجيع نهج متكامل للجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية، بما في ذلك وضع تصورات وتوصيات للسياسة من شأنها أن تهيئ الظروف المواتية من أجل تحقيق تنمية تتميز بالانصاف والمشاركة.
    Ce projet, qui s'inscrivait dans le cadre d'une recherche plus large sur la question de savoir comment les pays en développement peuvent mobiliser des ressources pour le développement social et les politiques sociales, vise à contribuer à une analyse intégrée des aspects économiques et sociaux du développement. UN 23 - وهذا المشروع الذي يشكل جزءاً من بحث أوسع نطاقاً في السبل التي تتيح للبلدان النامية تعبئة مواردها لتحقيق التنمية الاجتماعية ووضع السياسات الاجتماعية، يسعى إلى الإسهام في إجراء تحليل متكامل للجوانب الاقتصادية والاجتماعية للتنمية.
    3. Reconnaît que le cinquième rapport d'évaluation constitue l'évaluation la plus complète et autorisée de l'évolution du climat réalisée à ce jour, offrant une perspective intégrée des aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques des questions à prendre en considération; UN 3- يسلِّم بأن تقرير التقييم الخامس يمثل أشمل وأمتن تقييم لتغير المناخ حتى الآن إذ يوفر منظوراً علمياً وتقنياً واجتماعياً اقتصادياً متكاملاً بشأن القضايا ذات الصلة؛
    9.2 Il vise essentiellement à promouvoir un approche intégrée des aspects économiques, sociaux et écologiques du développement en fournissant des informations sur les mécanismes de développement et en contribuant à faire mieux connaître et comprendre ces processus. UN ٩-٢ ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في التشجيع على اتباع نهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية. ويسعى البرنامج إلى بلوغ هذا الهدف عن طريق تقديم معلومات عن العمليات اﻹنمائية وتعزيز تفهمها وزيادة معرفة طابعها.
    7.30 Le Secrétaire général adjoint assure l'orientation générale, la supervision et la gestion des activités menées par le Département dans le cadre de son programme de travail approuvé, en particulier en assurant la cohérence de ses travaux et en axant systématiquement ceux-ci sur une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement. UN ٧-٣٠ يوفر وكيل اﻷمين ﻹدارة التوجيه واﻹشراف والتنظيم عموما في تنفيذ برنامج عملها الموافق عليه، ولا سيما في ضمان تماسك واتساق تركيز عمل اﻹدارة واﻷخذ بنهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية.
    9.2 Il vise essentiellement à promouvoir un approche intégrée des aspects économiques, sociaux et écologiques du développement en fournissant des informations sur les mécanismes de développement et en contribuant à faire mieux connaître et comprendre ces processus. UN ٩-٢ ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في التشجيع على اتباع نهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية. ويسعى البرنامج إلى بلوغ هذا الهدف عن طريق تقديم معلومات عن العمليات اﻹنمائية وتعزيز تفهمها وزيادة معرفة طابعها.
    61. Le Département de la coordination des politiques et du développement durable continuera à centrer ses activités sur la promotion d'une approche intégrée des aspects du développement qui sont d'ordre économique, social et environnemental ou concernant les femmes, notamment en élaborant des perspectives qui assureront un développement durable, équitable et participatif. UN الباب ٧ ألف ٦١ - ستواصل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التركيز على تشجيع اﻷخذ بنهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والمتعلقة بالجنسين فيما يخص التنمية، بما في ذلك وضع مناظير تكفل التنمية المستدامة والمنصفة والقائمة على المشاركة.
    7A.25 Le Secrétaire général adjoint assure l'orientation générale, la supervision et la gestion des activités menées par le Département dans le cadre de son programme de travail approuvé, conformément aux textes qui en portent autorisation, en particulier en axant les travaux du Département sur une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement. UN ٧ ألف - ٥٢ يقدم وكيل اﻷمين العام الى اﻹدارة التوجيه واﻹشراف والتنظيم عموما في تنفيذ الولايات التشريعية الواردة في برنامج عملها الموافق عليه، ولا سيما في ضمان اتساق واستمرار تركيز عمل اﻹدارة على اﻷخذ بنهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية.
    7A.25 Le Secrétaire général adjoint assure l'orientation générale, la supervision et la gestion des activités menées par le Département dans le cadre de son programme de travail approuvé, conformément aux textes qui en portent autorisation, en particulier en axant les travaux du Département sur une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement. UN ٧ ألف - ٥٢ يقدم وكيل اﻷمين العام الى اﻹدارة التوجيه واﻹشراف والتنظيم عموما في تنفيذ الولايات التشريعية الواردة في برنامج عملها الموافق عليه، ولا سيما في ضمان اتساق واستمرار تركيز عمل اﻹدارة على اﻷخذ بنهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية.
    f) Le début du paragraphe 8.3 doit se lire : " L'objectif principal du Département sera la promotion d'une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement, notamment l'élaboration de perspectives pour un développement durable, équitable et participatif. UN )و( تعاد صياغة الفقرة ٨-٣ كما يلي: " تتمثل اﻷهداف الرئيسية لﻹدارة في التشجيع على اتباع نهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية، بما في ذلك صياغة منظورات تكفل تحقق التنمية على نحو مستدام ومنصف وتشاركي.
    f) Le début du paragraphe 8.3 doit se lire : " L'objectif principal du Département sera la promotion d'une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement, notamment l'élaboration de perspectives pour un développement durable, équitable et participatif. UN )و( تعاد صياغة بداية الفقرة ٨ - ٣ كما يلي: ٌاﻷهداف الرئيسية لﻹدارة هي التشجيع على اتباع نهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية، بما في ذلك صياغة منظورات تكفل تحقق التنمية على نحو مستدام ومنصف وتشاركي.
    f) Remanier le paragraphe 8.3 comme suit : " L'objectif principal du Département sera la promotion d'une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement, notamment l'élaboration de perspectives concernant un développement durable, équitable et participatif. UN )و( تعاد صياغة الفقرة ٨ - ٣ كما يلي: واﻷهداف الرئيسية لﻹدارة هي التشجيع على اتباع نهج متكامل إزاء الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية، بما في ذلك صياغة منظورات تكفل تحقق التنمية على نحو مستدام ومنصف وتشاركي.
    8.37 Le Bureau du Secrétaire général adjoint assure l'orientation générale, la supervision et la gestion des activités menées par le Département, dans le cadre de son programme de travail approuvé, conformément aux textes qui en portent autorisation, en particulier en axant les travaux du Département sur une approche intégrée des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement. UN ٨-٣٧ يقدم مكتب وكيل اﻷمين العام التوجيه والاشراف والتنظيم للادارة عموما في تنفيذ الولايات التشريعية في برنامج عملها الذي يتم إقراره، ولاسيما في تعزيز تركيز عمل الادارة على نهج متكامل للجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية.
    3. Reconnaît que le quatrième rapport d'évaluation constitue l'évaluation la plus complète et autorisée de l'évolution du climat réalisée à ce jour, offrant une perspective intégrée des aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques des questions à prendre en considération; UN 3- يسلِّم بأن التقرير التقييمي الرابع يمثل التقييم الأكثر شمولاً وحجيةً لتغير المناخ حتى الآن إذ يوفر منظوراً علمياً وتقنياً واجتماعياً - اقتصادياً متكاملاً بشأن القضايا ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more