Il a ensuite été modulé lors d'un débat avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et la communauté des donateurs, et a depuis été adopté officiellement par l'Équipe spéciale intégrée pour la Somalie à New York, le 27 août. | UN | وأدخل المزيد من التحسينات على الإطار من خلال مناقشات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والجهات المانحة، ثم حظى بعد ذلك بتأييد رسمي من فرقة العمل المتكاملة في نيويورك في 27 آب/أغسطس. |
Les fonctions liées à la lutte contre la piraterie en mer seront exercées par le spécialiste militaire actuellement en poste au Bureau des affaires militaires et précédemment affecté à l'Équipe opérationnelle intégrée pour la MINURCAT, au lieu d'être exercées par l'officier de marine militaire dont le poste a déjà été approuvé au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | أما وظائف مكافحة القرصنة فسيؤديها الاختصاصي العسكري الموجود في مكتب الشؤون العسكرية الذي كان ملحقا بفريق العمليات المتكاملة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، عوضا عن موظف السلاح البحري المعتمد حاليا من فئة المساعدة المؤقتة العامة. |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة متكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Projet de résolution présenté par le Mexique intitulé < < Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés > > | UN | مشروع مقدم من المكسيك بعنوان " اتفاقية دولية شاملة متكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم " |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة متكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Cette démarche est l'un des thèmes du projet de convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/168 en date du 19 décembre 2001. | UN | وهذا الإجراء هو موضوع الاتفاقية الدولية الشاملة المتكاملة التي تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 56/168، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001(). |
6) Stratégie africaine intégrée pour la météorologie (les services météorologiques et climatologiques) | UN | (6) الاستراتيجية الأفريقية المتكاملة بشأن خدمات الأرصاد الجوية - الطقس والمناخ |
Département des opérations de maintien de la paix-Bureau des opérations- Division de l'Afrique I-Équipe opérationnelle intégrée pour la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب العمليات/شعبة أفريقيا الأولى/فريق العمليات المتكاملة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
En outre, le Rapporteur spécial entend effectuer des visites dans les pays participant à l'Initiative d'assistance intégrée pour la lutte antiterroriste de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. | UN | 42 - إضافة إلى ذلك، يسعى المقرر الخاص إلى إجراء زيارات إلى بلدان شريكة في مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Transferts Département des opérations de maintien de la paix-Bureau des opérations- Division de l'Afrique I-Équipe opérationnelle intégrée pour la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب العمليات/شعبة أفريقيا الأولى/فريق العمليات المتكاملة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
Transferts Département des opérations de maintien de la paix-Bureau des opérations- Division de l'Afrique I-Équipe opérationnelle intégrée pour la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب العمليات/شعبة أفريقيا الأولى/فريق العمليات المتكاملة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
Au Nigéria, il a, dans le cadre de l'Initiative d'assistance intégrée pour la lutte antiterroriste (I-ACT), mis l'accent sur le renforcement des capacités des procureurs et des juges spécialisés dans les affaires de terrorisme. | UN | وفي نيجيريا، وفي إطار مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب (I-ACT)، ركَّز المكتب على مواصلة تعزيز قدرات أعضاء النيابة العامة والقضاة المتخصِّصين في قضايا مكافحة الإرهاب. |
Transfert de 1 poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) [P5] à la Division de l'Afrique II (équipe opérationnelle intégrée pour la Mission des Nations Unies au Libéria et l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire) | UN | نقل وظيفة واحدة (برتبة ف-5 لموظف أقدم للشؤون السياسية) إلى شعبة أفريقيا الثانية، فريق العمليات المتكاملة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا/عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
56/168 Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة/متكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
56/168. Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | 56/168 - اتفاقية دولية شاملة متكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées | UN | 56/168 اتفاقية دولية شاملة متكاملة تستهدف تعزيز وحماية المعوقين وكرامتهم |
56/168 Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة/متكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | 56/168 اتفاقية دولية شاملة متكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | إعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة متكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Rapports sur la Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées | UN | التقارير عن اتفاقية دولية شاملة متكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Cette démarche est l'un des thèmes du projet de convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/168 en date du 19 décembre 2001. | UN | وهذا الإجراء هو موضوع الاتفاقية الدولية الشاملة المتكاملة التي تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 56/168، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001(). |
9) Soutien à la mise en œuvre de la Stratégie africaine intégrée pour la météorologie (services météorologiques et climatologiques) | UN | (9) دعم تنفيذ الاستراتيجية الأفريقية المتكاملة بشأن خدمات الأرصاد الجوية - الطقس والمناخ. |