Mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale | UN | نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم |
Mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale | UN | النظم المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم |
III. Mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale | UN | ثالثا - نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم |
A cet égard, le Secrétaire général de la CNUCED est invité à élaborer pour certains PMA des programmes nationaux intégrés à l'échelle de la CNUCED en centralisant les contributions des divisions de la CNUCED, conformément aux priorités définies par les PMA considérés. | UN | وفي هذا الصدد يُشجَع اﻷمين العام لﻷونكتاد على صياغة برامج قطرية متكاملة على نطاق اﻷونكتاد لفائدة نخبة من أقل البلدان نمواً عن طريق تجميع المساهمات المقدمة من شُعبه وفقاً لﻷولويات التي تحددها أقل البلدان نمواً المعنية. |
Ces informations seront complétées par la présentation de rapport d'autres entités concernées sur l'établissement de cadres d'investissement intégrés à l'échelle nationale, sous-régionale et régionale. | UN | سوف يتم استيفاء هذه المعلومات عن طريق التقارير المتاحة من جانب الكيانات الأخرى المختصة برفع التقارير بشأن أطر الاستثمار المتكامل على المستويات الوطنية، ودون الإقليمية والإقليمية. |
e) Programmes nationaux intégrés à l'échelle de la CNUCED en faveur de certains PMA, dans le contexte d'une coordination au niveau des pays; ces programmes devraient également contribuer aux travaux des groupes consultatifs de la Banque mondiale et des tables rondes du PNUD; | UN | )ﻫ( برامج قطرية متكاملة على مستوى اﻷونكتاد لبلدان مختارة بين أقل البلدان نموا، في سياق التنسيق على المستوى القطري؛ وينبغي أن تساهم هذه البرامج أيضاً في حوارات السياسة التي تجري في اﻷفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي والموائد المستديرة التي ينظمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي؛ |
b) Technologies de l'information et des communications : mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale (A/62/510/Rev.1); | UN | (ب) تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (A/62/510/Rev.1)؛ |
b) Technologies de l'information et des communications : mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale (A/62/510/Rev.1); | UN | (ب) تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (A/62/510/Rev.1)؛ |
Rapport du Secrétaire général sur les technologies de l'information et des communications : mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale (A/62/510) | UN | تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: النظم المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (A/62/510) |
Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008-2009 ont fait l'objet d'une analyse détaillée dans le rapport du Secrétaire général sur la mise en place au Secrétariat de systèmes informatique et télématiques intégrés à l'échelle mondiale (A/62/510). | UN | ووردت تفاصيل احتياجات فترة 2008-2009 في تقرير الأمين العام عن النظم المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (A/62/510). |
Technologies de l'information et des communications : mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale (A/62/510/Rev.1 et A/63/487) | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (A/62/510/Rev.1 و A/63/487) |
Technologies de l'information et des communications : mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale (A/62/510/Rev.1) | UN | الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (A/62/510/Rev.1) |
ii) Technologies de l'information et des communications : mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale (résolution 60/283, sect. II), A/62/510/Rev.1; | UN | ' 2` تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (القرار 60/283، الجزء ثانيا)، A/62/510/Rev.1؛ |
:: Rapport du Secrétaire général sur les technologies de l'information et des communications : mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale (A/62/510) | UN | تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: النظم المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (A/62/510) |
Ces trois grands systèmes sont au cœur d'un environnement informatique bien conçu et sont décrits en détail dans le rapport du Secrétaire général intitulé < < Technologies de l'information et des communications : mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale > > (A/62/510/Rev.1) approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/262. | UN | وتشكل هذه النظم الرئيسية الثلاثة نواة مشهد عام فعال لنظم المعلومات، وهي معروضة بالتفصيل في تقرير الأمين العام المعنون " النظم الحاسوبية المؤسسية للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم " (A/62/510/Rev.1)؛ وقد أقرتها الجمعية العامة في قرارها 63/262. |
Le rapport révisé et mis à jour du Secrétaire général sur les technologies de l'information et des communications, intitulé < < Mise en place au Secrétariat de systèmes informatiques et télématiques intégrés à l'échelle mondiale > > (A/62/510/Rev.1) contenait des propositions relatives à ce projet et des précisions quant à son coût. | UN | 43 - ويرد في التقرير المنقح والمستكمل المقدم من الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: المعنون " نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم " (A/62/510 وRev.1 ) المقترحات والاحتياجات من الموارد اللازمة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
À cet égard, le Secrétaire général de la CNUCED est invité à élaborer pour certains pays les moins avancés des programmes nationaux intégrés à l'échelle de la CNUCED en centralisant les contributions des divisions de la CNUCED, conformément aux priorités définies par les pays les moins avancés considérés. | UN | وفي هذا الصدد يُشجَع اﻷمين العام لﻷونكتاد على صياغة برامج قطرية متكاملة على نطاق اﻷونكتاد لفائدة نخبة من أقل البلدان نموا عن طريق تجميع المساهمات المقدمة من شُعبه وفقا لﻷولويات التي تحددها أقل البلدان نموا المعنية. |
Il a invité le Secrétaire général de la CNUCED à élaborer pour certains pays les moins avancés des programmes nationaux intégrés à l'échelle de la CNUCED, en centralisant les contributions des divisions de l'organisation, conformément aux priorités définies par les pays intéressés. | UN | وشجع اﻷمين العام للاونكتاد على صياغة برامج قطرية متكاملة على نطاق الاونكتاد لفائدة نخبة من أقل البلدان نموا عن طريق تجميع المساعدة المقدمة من الشعب التابعة لﻷونكتاد، وفقا لﻷولويات التي تحددها أقل البلدان نموا المعنية. |
Les informations fournies par les pays développés parties seront complétées par la soumission de rapports d'autres entités concernées sur l'établissement de cadres d'investissements intégrés à l'échelle nationale, sous-régionale et régionale. | UN | سيتم استيفاء المعلومات المقدمة من قبل البلدان الأطراف المتقدمة عن طريق الكيانات المبلغة الأخرى بشأن وضع أطر الاستثمار المتكامل على المستويات الوطنية، ودون الإقليمية والإقليمية. |
e) Programmes de pays intégrés à l'échelle de la CNUCED en faveur de certains pays, en particulier les moins avancés, dans le cadre d'une coordination au niveau national, l'objectif étant de contribuer également à la concertation au sein des groupes consultatifs de la Banque mondiale et des tables rondes du PNUD; | UN | (ه) برامج قطرية متكاملة على مستوى الأونكتاد لبلدان مختارة، في سياق التنسيق على المستوى القطري، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نمواً؛ وينبغي أن تساهم هذه البلدان أيضا في حوارات السياسة العامة التي تجري في الأفرقة الاستشارية التابعة للبنك الدولي والموائد المستديرة التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |