"intégrés de suivi" - Translation from French to Arabic

    • متكاملة للرصد
        
    • المتكاملة للرصد
        
    Établir des plans intégrés de suivi et d'évaluation réalistes et n'épargner aucun effort pour en améliorer le taux d'exécution (recommandation visant tous les bureaux de pays) UN إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم؛ وبذل كل جهد ممكن لتحسين معدل الإنجاز - جميع المكاتب القطرية
    Ces éléments seront examinés dans le cadre des plans intégrés de suivi, d'évaluation et d'études qui seront élaborés par les bureaux d'ONU-Femmes en 2012 et de la future politique d'évaluation. UN وستشكل العناصر جزءا من خطط متكاملة للرصد والتقييم والبحث تتولى إعدادها في عام 2012 مكاتب هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وسياسات التقييم المقبلة.
    Les plans intégrés de suivi, d'évaluation et de recherche seront élaborés par chaque bureau respectif aux niveaux mondial, régional et national, priorité étant donnée au renforcement du suivi et de l'évaluation dans les pays. UN وستتولى المكاتب المعنية على الصعد العالمي والإقليمي والقطري إعداد خطط متكاملة للرصد والتقييم والأبحاث، مع التركيز على تعزيز الرصد والتقييم على الصعيد القطري.
    L'UNICEF renouvellera et améliorera les directives d'évaluation, l'appui technique et le contrôle des plans intégrés de suivi et d'évaluation pour améliorer les taux d'exécution, notamment. UN 155 - وستقوم اليونيسيف بتجديد وتعزيز توجيهاتها في مجال التقييم، والدعم التقني الذي تقدمه، ورصد الخطط المتكاملة للرصد والتقييم من أجل تحسين معدلات الإنجاز، من بين أهداف أخرى.
    Plans annuels intégrés de suivi et d'évaluation UN الخطط السنوية المتكاملة للرصد والتقييم
    L'UNICEF a élaboré ses plans intégrés de suivi et d'évaluation en s'inspirant de la recommandation du Conseil. UN 268 - أنجزت اليونيسيف خططها المتكاملة للرصد والتقييم، وأخذت توصية مجلس المراجعة في الاعتبار عند إعدادها.
    c) Les bureaux de pays élaborent des plans intégrés de suivi et d'évaluation. UN (ج) تضع المكاتب القطرية خططا متكاملة للرصد والتقييم.
    Un certain nombre d'orateurs se sont félicités de l'appui apporté par le Bureau de l'évaluation central au renforcement du système de gestion axée sur les résultats, notamment par l'élaboration de cadres intégrés de suivi et d'évaluation et d'indicateurs de performance aux fins du Plan stratégique à moyen terme. UN ورحب بعض المتكلمين بالدعم الموفَّر من مكتب التقييم المركزي بهدف تعزيز نظام الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك عن طريق استحداث أطر متكاملة للرصد والتقييم ومؤشرات للأداء، وذلك فيما يتصل بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Un certain nombre d'orateurs se sont félicités de l'appui apporté par le Bureau de l'évaluation central au renforcement du système de gestion axée sur les résultats, notamment par l'élaboration de cadres intégrés de suivi et d'évaluation et d'indicateurs de performance aux fins du Plan stratégique à moyen terme. UN ورحب بعض المتكلمين بالدعم الموفَّر من مكتب التقييم المركزي بهدف تعزيز نظام الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك عن طريق استحداث أطر متكاملة للرصد والتقييم ومؤشرات للأداء، وذلك فيما يتصل بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Au paragraphe 119 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNICEF continue de travailler de concert avec ses bureaux de pays en vue d'établir des plans intégrés de suivi et d'évaluation réalistes et de tout faire pour en améliorer le taux d'exécution. UN 154 - وفي الفقرة 119، أوصى المجلس بأن تواصل اليونيسيف العمل مع مكاتبها القطرية على إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم، وأن تبذل ما في وسعها من جهد من أجل تحسين معدلات الإنجاز لديها.
    Durant la période considérée, le Comité a noté que l'UNICEF avait entrepris de dispenser des formations à cette fin et avait renforcé les prescriptions énoncées dans le Manuel pour que ses bureaux de pays soient en mesure d'élaborer des plans intégrés de suivi et d'évaluation réalistes et, partant, ce qui améliorerait les taux d'exécution. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لاحظ المجلس أن اليونيسيف قد نفذت التدريب ذي الصلة وعززت الشروط الواردة في الدليل لضمان أن تتمكن مكاتبها القطرية من إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم وتحسين معدلات الإنجاز.
    Le Comité recommande que l'UNICEF continue de travailler de concert avec ses bureaux de pays en vue d'établir des plans intégrés de suivi et d'évaluation réalistes et de tout faire pour en améliorer le taux d'exécution. UN 119 - ويوصي المجلس بأن تواصل اليونيسيف العمل مع المكاتب القطرية على إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم، وأن تبذل ما في وسعها من جهد من أجل تحسين معدلات الإنجاز.
    Le Manuel des politiques et procédures de l'UNICEF énonce que les bureaux de pays doivent établir et exécuter des plans annuels intégrés de suivi et d'évaluation qui permettent de suivre les progrès accomplis dans la collecte d'informations primordiales pour la planification et l'exécution des programmes. UN 116 - يُلزم دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف المكاتب القطرية بإعداد وتنفيذ خطة سنوية متكاملة للرصد والتقييم لاستعراض التقدم المحرز في جمع المعلومات المهمة في ما يتعلق بتخطيط البرامج وتنفيذها.
    Il est établi dans le Manuel des politiques et procédures de l'UNICEF que les bureaux de pays sont tenus d'établir chaque année des plans intégrés de suivi et d'évaluation, qui servent d'outils de gestion et permettent de suivre les progrès réalisés dans la collecte d'informations critiques concernant l'établissement des plans et l'exécution des programmes. UN 143 - وفقاً لدليل اليونيسيف للسياسات والإجراءات البرنامجية، يطلب إلى المكاتب القطرية أن تعد خطة سنوية متكاملة للرصد والتقييم تكون بمثابة أداة إدارية لتتبع التقدم المرحز في جمع المعلومات الهامة عن تخطيط البرامج وتنفيذها.
    Améliorer le taux d'exécution des plans intégrés de suivi et d'évaluation (recommandation visant tous les bureaux de pays) UN تحسين معدل إنجاز الخطة السنوية المتكاملة للرصد والتقييم - جميع المكاتب القطرية وردت الإشارة إليها
    13. Tous les pays de la région qui établissent des programmes complets pour les soumettre au Conseil d'administration y inscrivent maintenant des plans intégrés de suivi et d'évaluation. UN ١٣ - في الوقت الحاضر تعكف جميع بلدان المنطقة التي تقوم بإعداد برامج لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي على إدراج الخطط المتكاملة للرصد والتقييم.
    b) Planification des évaluations par le biais des plans intégrés de suivi et d'évaluation; UN (ب) تخطيط التقييمات من خلال الخطط المتكاملة للرصد والتقييم؛
    L'UNICEF a expliqué que le faible taux d'exécution des activités prévues dans le cadre des plans intégrés de suivi et d'évaluation s'expliquait principalement par le caractère peu réaliste de la planification, l'évolution de la situation dans différents pays et l'incapacité des partenaires. UN 144 - وبينت اليونيسيف أن انخفاض معدل إنجاز الأنشطة المقررة في الخطة المتكاملة للرصد والتقييم يعزى في الأساس إلى التخطيط غير الواقعي وإلى الأوضاع المتغيرة في مختلف البلدان وكذلك إلى عجز النظراء.
    Les programmes intégrés de suivi et d'évaluation des bureaux de pays n'ont parfois pas été de la qualité voulue; toutefois, les bureaux régionaux se sont engagés à resserrer leur contrôle de sorte que ces plans de suivi et d'évaluation soient élaborés dans une optique stratégique. UN 31 - وأحياناً، تميزت الخطط المتكاملة للرصد والتقييم التي قدمتها المكاتب القطرية برداءة نوعيتها، إلا أن هذه المكاتب الإقليمية تعهدت تعزيز المراقبة لضمان تطوير هذه الخطط عبر عمليات التخطيط الاستراتيجي.
    Il a noté que l'UNICEF avait demandé à ses bureaux de pays de dresser dans leur rapport annuel la liste des évaluations, études et enquêtes menées à bien et d'afficher leurs plans annuels intégrés de suivi et d'évaluation sur le site intranet du Fonds à compter de 2010. UN ولاحظ المجلس أن اليونيسيف كانت قد طلبت من المكاتب القطرية أن تسرد التقييمات، والدراسات والاستطلاعات المنجزة في التقرير السنوي وأن تحمّل الخطط المتكاملة للرصد والتقييم على الشبكة الداخلية لليونيسيف من عام 2010.
    Le Comité a noté les différentes raisons avancées pour expliquer la mise en œuvre tardive des plans intégrés de suivi et évaluation; il constate avec inquiétude que le taux d'exécution des plans est faible et que cet état de fait risque de compromettre la collecte des informations qui concernent la planification et l'exécution des programmes. UN ولاحظ المجلس عدة أسباب للتأخير في تنفيذ الخطة المتكاملة للرصد والتقييم، ويساوره القلق إزاء انخفاض معدلات الإنجاز فيما يتعلق بالخطط وما يترتب على ذلك من أثر في جمع المعلومات المتعلقة بتخطيط البرامج وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more