"intégrés des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • المتكاملة لﻷمم المتحدة
        
    • متكاملة لﻷمم المتحدة
        
    Bureaux intégrés des Nations Unies UN المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    Chapitre 2. Bureaux intégrés des Nations Unies UN الباب ٢ - المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    On citera enfin les cas d'opérations où les efforts intégrés des Nations Unies peuvent contribuer à éviter l'escalade d'une crise comme par exemple au Tadjikistan. UN وتتعلق فئة ثالثة بالعمليات التي يمكن فيها للجهود المتكاملة لﻷمم المتحدة أن تساعد على منع تصاعد أزمة من اﻷزمات، كما كان الحال في طاجيكستان.
    Le Secrétaire général propose maintenant que ces bureaux soient désignés sous le nom de bureaux intégrés des Nations Unies. UN ويقترح اﻷمين العام اﻵن تسمية هذه المكاتب، مكاتب متكاملة لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général était animé de préoccupations analogues lorsqu'il avait décidé d'établir des bureaux intérimaires intégrés des Nations Unies dans six des pays de l'ancienne Union soviétique et demandé au PNUD et au Département de l'information d'appliquer cette décision. UN وكانت شواغل مماثلة موضع اعتبار اﻷمين العام عندما قرر إنشاء مكاتب متكاملة لﻷمم المتحدة في ستة من البلدان المستقلة حديثا وعندما طلب إلى البرنامج الانمائي وإدارة شؤون اﻹعلام أن ينفذا هذا المقرر.
    Chapitre 2. Bureaux intégrés des Nations Unies UN الباب ٢ - المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    52. Notant que la question des bureaux intégrés des Nations Unies avait été renvoyée à la Deuxième Commission, le Comité n'a pas examiné le chapitre 2 du projet de budget-programme. UN ٢٥ - وإذ لاحظت اللجنة أن مسألة المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة قد أحيلت الى اللجنة الثانية، فإنها لم تنظر في الباب ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Chapitre 2 Bureaux intégrés des Nations Unies UN الباب ٢ المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    2. Bureaux intégrés des Nations Unies UN ٢ - المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    C'est pourquoi les pays baltes soutiennent fermement des propositions formulées par le Secrétaire général concernant la transformation des bureaux provisoires en " bureaux intégrés " et l'ouverture de crédits nécessaires au succès du réseau de bureaux intégrés des Nations Unies. UN ولهذا تؤيد بلدان البلطيق بحزم الاقتراحات التي تقدم بها اﻷمين العام فيما يتعلق بتحويل المكاتب المؤقتة الى " مكاتب متكاملة " ورصد الاعتمادات اللازمة لنجاح شبكة المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة.
    L'Australie souscrit à l'intention du Secrétaire général de modifier l'appellation de ces bureaux, qui deviendraient des " bureaux intégrés des Nations Unies " . UN وأضاف أن استراليا تؤيد عزم اﻷمين العام على تعديل تسمية هذه المكاتب التي ستصبح " المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة " .
    (UN-A-46-115) Bureaux intégrés des Nations Unies UN (UN-A-46-115) المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    2. Bureaux intégrés des Nations Unies UN ٢ - المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    2. Bureaux intégrés des Nations Unies UN ٢ - المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة
    I.1 Le titre I du projet de budget-programme comprend les chapitres 1 (Politique, direction et coordination d'ensemble — 42 219 300 dollars) et 2 (Bureaux intégrés des Nations Unies — 3 604 900 dollars). UN أولا - ١ إن الجزء اﻷول من الميزانية البرنامجية المقترحة يغطي الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما )٠٠٣ ٩١٢ ٢٤ دولار(، والباب ٢، المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة )٠٠٩ ٤٠٦ ٣ دولار(.
    I.13 Les dépenses prévues au chapitre 2 (Bureaux intégrés des Nations Unies) s'élèvent à 3 604 900 dollars, comme le montre le tableau 2.1 du projet de budget-programme. UN أولا - ١٣ وتبلغ تقديرات المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة )الباب ٢( ٩٠٠ ٦٠٤ ٣ دولار على النحو المبين في الجدول ٢-١ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    2.5 La stratégie d'ensemble en matière de création et de fonctionnement des bureaux intégrés des Nations Unies au cours de l'exercice 1994-1995 consiste à assurer une présence unifiée des Nations Unies dans certains pays et à faciliter un dialogue pratique et effectif entre l'ONU et ses programmes, fonds et bureaux et les nouveaux Etats Membres. UN ٢-٥ والاستراتيجيــة العامــة ﻹنشــاء وتشغيــل المكاتب المتكاملة لﻷمم المتحدة في فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ هي توفير وجود موحد لﻷمم المتحدة في بلدان معينة وتيسير إجراء حوار عملي وفعال بين اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومكاتبها من جانب والدول اﻷعضاء الجديدة من جانب آخر.
    3. En mars 1992, le Secrétaire général a décidé de créer des bureaux intégrés des Nations Unies en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine et, par la suite, en Géorgie. UN ٣ - وكان اﻷمين العام قد قرر في آذار/مارس ١٩٩٢ إنشاء مكاتب متكاملة لﻷمم المتحدة في أذربيجان وارمينيا وأوزبكستان واوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان، ثم في جورجيا.
    3. En mars 1992, le Secrétaire général a décidé de créer des bureaux intégrés des Nations Unies en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine et, par la suite, en Géorgie. UN ٣ - وكان اﻷمين العام قد قرر في آذار/مارس ١٩٩٢ إنشاء مكاتب متكاملة لﻷمم المتحدة في أذربيجان وارمينيا وأوزبكستان واوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان، ثم في جورجيا.
    Il serait très positif par ailleurs de transformer ces bureaux provisoires en " bureaux intégrés des Nations Unies " , à condition, comme l'ont déjà dit certaines délégations, qu'ils ne soit pas chargés de tâches purement politiques. UN من ناحية أخرى فإن تحويل هذه المكاتب المؤقتة الى " مكاتب متكاملة لﻷمم المتحدة " ، هو عمل إيجابي تماما شريطة عدم إناطة أية مهام سياسية بحتة بهذه المكاتب على نحو ما ابداه عدد من الوفود.
    De même, les commissions régionales peuvent être transformées en de véritables " centres régionaux intégrés des Nations Unies " , ce qui représentera un pas important vers l'application de la résolution 32/197 de l'Assemblée générale. UN وفوق ذلك، يمكن تحويل اللجان الاقليمية إلى " مراكز إقليمية متكاملة لﻷمم المتحدة " حقا ، وهو ما سيمثل خطوة كبيرة في تنفيذ القرار ٣٢/١٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more