"intégrale et efficace" - Translation from French to Arabic

    • الكامل والفعال
        
    • التام والفعال
        
    • تنفيذا كاملا وفعالا
        
    • الكامل والفعلي
        
    • بشكل كامل وفعال
        
    • تنفيذا تاما وفعليا
        
    • الكامل والفعّال
        
    • تنفيذاً كاملاً وفعالاً
        
    L'application intégrale et efficace des Règles et l'élargissement du Programme d'action mondial seront deux facteurs importants de l'intégration totale des handicapés dans la société. UN والتنفيذ الكامل والفعال للقواعد الموحدة وتمديد برنامج العمل العالمي من شأنهما أن يحققا نتيجة فعلية فيما يتصل باﻹدماج التام للمعوقين في سائر أفراد الجنس البشري.
    La mise en œuvre intégrale et efficace du Plan d'action nous permettrait en effet de contribuer de façon importante à l'élimination de cette forme d'esclavage moderne. UN إن التنفيذ الكامل والفعال لتلك الخطة سيمكننا من الإسهام بشكل ملموس في القضاء على هذا النوع من رق العصر الحديث.
    Il importe de s'assurer de la mise en œuvre intégrale et efficace de toutes les dispositions de la Convention par tous les États qui en sont parties. UN ومن المهم ضمان التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية من قبل جميع الدول الأطراف فيها.
    Le Népal se rend compte que l'application intégrale et efficace des dispositions de la Convention est un processus continuel et qu'elle exige une volonté politique et un dialogue à tous les échelons. UN وتدرك نيبال أن التنفيذ التام والفعال لأحكام الاتفاقية عملية مستمرة تحتاج إلى إرادة سياسية وحوار على كل الصعد.
    C. Coopération et aide internationales aux fins de la mise en œuvre intégrale et efficace du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage UN جيم - التعاون والمساعدة الدوليان من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب تنفيذا كاملا وفعالا
    Le Gouvernement guyanien reste fermement attaché à la mise en œuvre intégrale et efficace du Programme d'action du Caire. UN وتبقى حكومة غيانا ملتزمة على نحو ثابت بالتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل القاهرة.
    Application intégrale et efficace du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement dans la région Asie-Pacifique UN التنفيذ الكامل والفعال لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Le Comité souligne que l'exécution intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 48 - وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité souligne que l'exécution intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 48 - وتركز اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Une des tâches auxquelles l’Organisation mondiale du commerce devrait se consacrer en priorité consiste à assurer la mise en oeuvre intégrale et efficace des accords issus du Cycle d’Uruguay. UN ١٦ - إن التطبيق الكامل والفعال لاتفاقات جولة أوروغواي يجب أن تكون إحدى أولويات منظمة التجارة العالمية.
    Ce genre de but peut être atteint par la mise en œuvre intégrale et efficace de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et d'autres instruments internationaux et régionaux pertinents relatifs aux droits de l'homme. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال التنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وغيرهما من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    Le soutien et l'assistance du facilitateur, des coorganisateurs et de la communauté internationale dans son ensemble restent d'une importance cruciale pour accomplir des progrès sur la voie de l'application intégrale et efficace de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient. UN ويظل الدعم والمساعدة المقدمان من الميسر، والجهات المشاركة في عقد المؤتمر، والمجتمع الدولي الأوسع يكتسي أهمية محورية في تحقيق التقدم صوب التنفيذ الكامل والفعال لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    Pour atteindre cet objectif, nous devons aller de l'avant pour obtenir des résultats, garantir une mise en œuvre intégrale et efficace de tous les engagements pris et adopter des mesures visionnaires dans les jours à venir. UN ولتحقيق ذلك، يتعين علينا أن نمضي قُدما لتحقيق نتائج تكفل التنفيذ الكامل والفعال لجميع الالتزامات، وأن نتخذ خطوات تتسم ببعد النظر في الأيام المقبلة.
    Nous sommes tout autant acquis au renforcement du système conventionnel international, et ce, grâce à l'élargissement de la base normative actuelle à l'application intégrale et efficace des instruments existants et à leur universalisation. UN ونحن ملتزمون على قدم المساواة بالمزيد من تعزيز النظام الدولي للمعاهدة، بتوسيع الأساس المعياري القائم، وضمان التنفيذ الكامل والفعال للصكوك القائمة، فضلاً عن جعلها عالمية.
    Le Comité souligne que l'application intégrale et efficace de la Convention est essentielle pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 46 - تؤكد اللجنة أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية يعد أمرا أساسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans le contexte actuel, nous pouvons ajouter que la mise en œuvre intégrale et efficace des documents adoptés à Beijing sera également indispensable si nous voulons apporter des réponses durables à des défis mondiaux tels que les crises économique, financière et alimentaire et les changements climatiques. UN ومن منظورنا اليوم، يمكننا أن نضيف أن التنفيذ الكامل والفعال لوثائق بيجين سيكون أساسيا إذا أردنا إيجاد أجوبة مستدامة للتحديات العالمية مثل الأزمات الاقتصادية والمالية والغذائية وتغير المناخ.
    Le Comité souligne que l'exécution intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 35 - وتؤكد اللجنة أيضا على أن التنفيذ التام والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ce débat contribue aussi à mieux faire connaître ces instruments en vue de leur application intégrale et efficace, dont les États Membres sont responsables au premier chef. UN وهي تساعد أيضا على تعزيز الوعي بتلك الصكوك سعيا إلى تحقيق التنفيذ التام والفعال الذي تتحمل الدول الأعضاء المسؤولية الرئيسية عنه.
    C. Coopération et aide internationales aux fins de la mise en œuvre intégrale et efficace du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage UN جيم - التعاون والمساعدة الدوليان من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب تنفيذا كاملا وفعالا
    Le Comité souligne que la mise en œuvre intégrale et efficace de la Convention est indispensable à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 631- وتشدد اللجنة أيضا على أن التنفيذ الكامل والفعلي للاتفاقية أمر لا غنى عنه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous nous félicitions des progrès réalisés actuellement dans le cadre de la Convention sur les armes chimiques et insistons sur l'importance vitale que revêt son application intégrale et efficace. UN ونرحب بالتقدم الجاري إحرازه في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية ونؤكد على الأهمية الحيوية التي يكتسيها تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وفعال.
    Nous réitérons l'importance des négociations à venir sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 et soulignons que les montants approuvés par l'Assemblée générale devraient être à la mesure des activités prescrites, notamment dans les domaines économique, social et du développement et permettre d'assurer une exécution intégrale et efficace des programmes. UN 57 - نعيد تأكيد أهمية المفاوضات المقبلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 ونشدد على ضرورة أن تكون الموارد التي ستوافق الجمعية العامة على تخصيصها متماشية مع البرامج والأنشطة المكلفة بتنفيذها الأمم المتحدة، بما فيها البرامج في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية وعلى كفالة تنفيذها تنفيذا تاما وفعليا.
    Le Comité souligne que l'exécution intégrale et efficace de la Convention est indispensable à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 41 - تشدد اللجنة على أنه لا غنى عن التنفيذ الكامل والفعّال للاتفاقية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    304. Le Comité recommande à l'État partie de prévoir des ressources humaines, financières et techniques suffisantes pour assurer la mise en œuvre intégrale et efficace du Plan d'action national pour les enfants et les adolescents du Belize, 20042015. UN 304- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر الموارد البشرية والمالية والتقنية الكافية لتنفيذ خطة العمل الوطنية لأجل الأطفال والمراهقين في بليز للفترة 2004-2015 تنفيذاً كاملاً وفعالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more