a) Bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies; | UN | )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
a) Bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies; | UN | )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
a) Bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies | UN | )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
intégration dans les FARDC | UN | الإدماج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Il n'y avait pas de programmes spéciaux et la politique à l'égard des immigrants était davantage axée sur l'intégration dans les services et programmes existants. | UN | ولم تطبق برامج خاصة؛ وقد ركزت السياسة المتعلقة بالمهاجرين على اﻹدماج في الخدمات والبرامج الرئيسية القائمة. |
L'intégration dans les systèmes existants est prévue dans ce projet. | UN | ويمثل التكامل مع النظم الحالية جزءا من هذا المشروع. |
mondiale sur les femmes et de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > : bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies** | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " : استعراض مراعاة تعميم المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة |
a) Bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies; | UN | )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
a) Bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies; | UN | )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
a) Bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies; | UN | )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
a) Bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies; | UN | )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
a) Bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies; | UN | )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
Ayant examiné la question de l'intégration dans les organismes du système des Nations Unies et les observations du Secrétaire général dans son rapport suivant lesquelles les commentaires de la Commission de la condition de la femme sur l'intégration constitueraient de précieux apports pour l'établissement du rapport devant être soumis au Conseil économique et social lors de son débat sur la coordination en 1997, | UN | " وقد نظرت في مسألة إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وتصريح اﻷمين العام في تقريره بأن التعليقات التي تبديها لجنة مركز المرأة بشأن إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية ستتبع مدخلات هامة في إعداد التقرير المطلوب تقديمه إلى المجلــس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته لعام ١٩٩٧، |
Ayant examiné la question de l'intégration dans les organismes du système des Nations Unies et les observations du Secrétaire général dans son rapport, suivant lesquelles les commentaires de la Commission de la condition de la femme sur l'intégration constitueraient de précieux apports pour l'établissement du rapport devant être soumis au Conseil économique et social lors de son débat sur la coordination en 1997 E/CN.6/1997/2, par. 15. | UN | وقد نظرت في مسألة إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وتصريح اﻷمين العام في تقريره بأن التعليقات التي تبديها لجنة مركز المرأة بشأن إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية ستتبع مدخلات هامة في إعداد التقرير المطلوب تقديمه إلى المجلــس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته لعام ٧٩٩١)١٤(، |
L'intégration dans les FARDC a aussi continué à connaître de gros problèmes, non seulement celle des anciens membres du Congrès national pour la défense du peuple (CNDP), qui a maintenu une chaîne de commandement politique et militaire parallèle et a gardé le contrôle sur un certain nombre de zones minières, mais également de tous les groupes nouvellement intégrés dans les FARDC. | UN | 15 - كما ظلت هناك تحديات كبرى أمام الإدماج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا يتعلق الأمر فقط بجماعة المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب السابقة، التي تحتفظ في عدد من المناطق بسلسلة موازية من القيادة العسكرية والسياسية والسيطرة على عدد من مناطق التعدين، بل أيضا بكل الجماعات التي أُدمجت حديثا في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Il n'y avait pas de programmes spéciaux et la politique à l'égard des immigrants était davantage axée sur l'intégration dans les services et programmes existants. | UN | ولم تطبق برامج خاصة؛ وقد ركزت السياسة المتعلقة بالمهاجرين على اﻹدماج في الخدمات والبرامج الرئيسية القائمة. |
L'intégration dans les systèmes existants est prévue dans ce projet. | UN | ويمثل التكامل مع النظم الحالية جزءا من هذا المشروع. |
Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > : bilan de l'intégration dans les organismes des Nations Unies** | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " : استعراض مراعاة تعميم المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة** |
De nombreux pays ont pris des mesures supplémentaires pour ouvrir leur économie et promouvoir leur intégration dans les marchés mondiaux. | UN | واتخذت بلدان كثيرة المزيد من الخطوات لفتح اقتصاداتها وتشجيع عملية إدماجها في اﻷسواق العالمية. |
Environ 1 000 éléments des groupes armés congolais, dont l'APCLS et les Nyatura, se sont réunis à Bweremana dans le territoire de Masisi en vue de solliciter leur intégration dans les forces armées congolaises. | UN | واجتمع قرابة 000 1 عنصر من عناصر خمس جماعات مسلحة كونغولية، من بينها التحالف من أجل كونغو حر ذي سيادة وجماعة نياتورا، في بويريمانا في إقليم ماسيسي، ملتمسين الاندماج في القوات المسلحة الكونغولية. |