"intégration de la question du handicap" - Translation from French to Arabic

    • تعميم مراعاة مسائل الإعاقة
        
    • تعميم مراعاة الإعاقة
        
    • بتعميم مراعاة الإعاقة
        
    • بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة
        
    • إدماج منظور الإعاقة
        
    intégration de la question du handicap dans les programmes de développement d'ici à 2015 et au-delà UN تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده
    Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question du handicap dans les programmes de développement UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية
    B. intégration de la question du handicap dans le développement UN باء - تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية
    intégration de la question du handicap dans la coopération internationale UN تعميم مراعاة الإعاقة في التعاون الدولي
    La Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale, qui aura lieu en 2013, constituera une nouvelle occasion de souligner l'importance des données statistiques pour le processus d'intégration de la question du handicap à tous les aspects du développement. UN 7 - وزادت على ذلك قولها إن اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي سيعقد في عام 2013 سيتيح فرصة أخرى لتسليط الأضواء على أهمية الإحصاءات في تعميم مراعاة الإعاقة في جميع جوانب التنمية.
    Une stratégie efficace de suivi pour la promotion de l'intégration de la question du handicap dans le développement devrait, par conséquent, mettre également l'accent sur le renforcement des capacités. UN 42 - ومن ثم، ينبغي لاستراتيجية متابعة فعالة للنهوض بتعميم مراعاة الإعاقة في التنمية أن تتضمن التركيز على تنمية القدرات.
    La mise au point de tels cadres accélérerait l'intégration de la question du handicap dans les programmes de développement, y compris la mise en œuvre des engagements existants et des résultats de la Réunion de haut niveau. UN ومن شأن وضع هذه الأطر أن يعجل بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية، بما في ذلك تنفيذ الالتزامات القائمة ونتائج الاجتماع الرفيع المستوى.
    Le présent report examine les progrès accomplis sur la voie de l'intégration de la question du handicap dans les processus de développement, mais note que les droits et les préoccupations des personnes handicapées ne sont pas encore intégrés dans les processus de développement ordinaires. UN ويدرس هذا التقرير التقدم المحرز نحو إدماج منظور الإعاقة في عمليات التنمية، بيد أنه يلاحظ أنه ما زال يتعين إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشواغلهم في عمليات التنمية الرئيسية.
    Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question du handicap dans les programmes de développement UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < intégration de la question du handicap dans les programmes de développement d'ici à 2015 et au-delà > > UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده
    Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question du handicap dans les programmes de développement UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية
    L'UNICEF a enregistré des progrès remarquables en matière d'intégration de la question du handicap dans ses activités. UN 34 - وأحرزت اليونيسيف تقدما ملحوظا في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة.
    J'ai collaboré étroitement à la mise en œuvre d'initiatives régionales d'intégration de la question du handicap. UN 38 - وقد عملتُ على نحو وثيق مع المبادرات الإقليمية الهادفة إلى تعميم مراعاة مسائل الإعاقة.
    Au fil des ans, les États Membres et les régions ont accumulé de l'expérience dans l'intégration de la question du handicap dans le développement. UN 52 - راكمت الدول الأعضاء والمناطق الإقليمية على مر السنين خبرة في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية.
    intégration de la question du handicap dans un contexte de développement global UN ثانيا - تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في سياق التنمية العالمية
    L'effort d'intégration de la question du handicap s'accentue nettement; le Groupe d'appui interorganisations s'agrandit en conséquence et compte désormais les commissions régionales des Nations Unies parmi ses membres. UN وباكتساب الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة مسائل الإعاقة قوة دفع، توسعت عضوية فريق الدعم المشترك بين الوكالات بشكل ملحوظ في العامين الأخيرين، وأصبح يضم حاليا لجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    Le rapport donne des exemples des progrès accomplis au niveau international, régional et national en ce qui concerne l'intégration de la question du handicap dans les cadres politiques aux fins d'un développement n'excluant personne. UN ويقدم التقرير أمثلة مختارة عن التقدم المحرز على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في أطر السياسات المتغيرة للتنمية الشاملة للجميع.
    Il reste aujourd'hui à concrétiser tout le potentiel de l'intégration de la question du handicap dans la coopération internationale. UN 48 - وحتى تاريخه، لم يتحقق بعد تعميم إمكانية تعميم مراعاة الإعاقة بشكل كامل في التعاون الدولي().
    Les efforts en faveur de la création de capacités aux fins de l'intégration de la question du handicap peuvent également s'inspirer du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies, qui inclut des indicateurs à la fois pour l'évaluation et le renforcement des capacités. UN 43 - وقد تعتمد أيضا الجهود الرامية إلى تعزيز تنمية القدرات من أجل تعميم مراعاة الإعاقة على الدروس المستفادة من خطة العمل على نطاق المنظومة، التي تتضمن مؤشرات لتقييم كل من القدرات وتنميتها.
    L'inclusion de la question du handicap dans le développement et la coopération internationale est de plus en plus courante. De plus en plus souvent, l'intégration de la question du handicap s'ajoute au financement de programmes ciblés pour les personnes handicapées. UN 29 - وقد أصبح التحول باتجاه إدراج منظور الإعاقة في التعاون الإنمائي والدولي أكثر شيوعا، كما أن تعميم مراعاة الإعاقة إلى جانب تمويل البرامج الموجهة للأشخاص ذوي الإعاقة قد غدا أكثر تواترا.
    Pour accélérer l'intégration de la question du handicap dans les processus de développement, les principales parties concernées doivent être informées et conscientes de la situation des handicapés, ainsi que de leurs droits et des responsabilités correspondantes, tels qu'ils sont énoncés dans les principes et instruments internationaux. UN 45 - من أجل الإسراع بتعميم مراعاة الإعاقة في التنمية، ينبغي تعريف أصحاب المصلحة الرئيسيين وتوعيتهم بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، وحقوقهم ومسؤولياتهم المناظرة على النحو الوارد في القواعد والصكوك الدولية.
    Le présent rapport vise à suppléer aux recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général et envisage les mesures qui pourraient être prises pour concrétiser l'engagement de la communauté internationale en faveur de l'intégration de la question du handicap dans tous les aspects du développement. UN 3 - ويسعى هذا التقرير إلى استكمال التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام. وهو ينظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها للوفاء بالتزام المجتمع الدولي بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جميع جوانب التنمية.
    C. Progrès sur la voie de l'intégration de la question du handicap et des personnes handicapées dans les politiques et programmes de développement UN جيم - التقدم المحرز نحو إدماج منظور الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات والبرامج الإنمائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more