"intégration du commerce dans" - Translation from French to Arabic

    • إدماج التجارة في
        
    • إدراج التجارة في
        
    • دمج التجارة في
        
    L'intégration du commerce dans les stratégies de développement et de réduction de la pauvreté devait être un élément essentiel de son activité. UN وينبغي أن يكون إدماج التجارة في صلب استراتيجيات التنمية والحد من الفقر عنصراً رئيسياً من عناصر عمله.
    23. L'intégration du commerce dans les stratégies nationales de développement est un autre objectif du Cadre intégré. UN 23- ويشكل إدماج التجارة في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية هدفاً آخر من أهداف الإطار المتكامل.
    L'intégration du commerce dans les stratégies de développement et de réduction de la pauvreté devait être un élément essentiel de son activité. UN وينبغي أن يكون إدماج التجارة في صلب استراتيجيات التنمية والحد من الفقر عنصراً رئيسياً من عناصر عمله.
    Renforcement des capacités en matière de commerce, axé sur des questions telles que l'intégration du commerce dans les stratégies nationales de développement, la formulation des politiques commerciales, la promotion des partenariats public-privé et le développement du secteur privé; UN بناء القدرات من أجل التجارة مع التركيز على مسائل مثل إدراج التجارة في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية؛ وصياغة سياسات التجارة؛ والترويج للشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ وتطوير القطاع الخاص؛
    :: Services consultatifs, à la demande des pays, afin de renforcer leur capacité d'intégration du commerce dans les stratégies de développement et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN :: تقديم خدمات استشارية استجابةً للطلبات الواردة من البلدان ملتمسة تعزيز قدرتها على دمج التجارة في استراتيجياتها الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر
    L'intégration du commerce dans les stratégies de développement et de réduction de la pauvreté devait être un élément essentiel de son activité. UN وينبغي أن يكون إدماج التجارة في صلب استراتيجيات التنمية والحد من الفقر عنصراً رئيسياً من عناصر عمله.
    - intégration du commerce dans les stratégies de développement; UN :: إدماج التجارة في استراتيجيات التنمية؛
    La CNUCED a organisé un atelier national pour sensibiliser des responsables de haut niveau à l'importance de l'intégration du commerce dans la stratégie de réduction de la pauvreté, et proposer des outils pour renforcer la maîtrise nationale du Cadre. UN نظم الأونكتاد حلقة عمل وطنية لتوعية المسؤولين الرفيعي المستوى بأهمية إدماج التجارة في استراتيجية الحد من الفقر، وتوفير الأدوات اللازمة لتعزيز الملكية الوطنية للإطار.
    En collaboration avec les autres institutions participantes, elle devrait contribuer au renforcement des capacités des PMA d'assurer efficacement la gestion, l'application et le suivi de l'intégration du commerce dans leurs plans nationaux de développement. UN وعلى الأونكتاد أن يساهم، بالتعاون مع المؤسسات المشاركة الأخرى، في تعزيز قدرات البلدان بما يحقق الفعالية في إدارة وتنفيذ ورصد إدماج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    En collaboration avec les autres institutions participantes, elle devrait contribuer au renforcement des capacités des PMA d'assurer efficacement la gestion, l'application et le suivi de l'intégration du commerce dans leurs plans nationaux de développement. UN وعلى الأونكتاد أن يساهم، بالتعاون مع المؤسسات المشاركة الأخرى، في تعزيز قدرات البلدان بما يحقق الفعالية في إدارة وتنفيذ ورصد إدماج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    Parmi les participants figuraient des fonctionnaires chargés de l'élaboration des documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) ainsi que des représentants du secteur privé, et l'intégration du commerce dans les stratégies de développement à l'appui de la réduction de la pauvreté y a constitué un thème central. UN وشارك في حلقة العمل موظفون معنيون بإعداد أوراق استراتيجية الحد من الفقر، فضلاً عن القطاع الخاص، وكان أحد الموضوعات الرئيسية هو إدماج التجارة في استراتيجيات التنمية بطريقة تدعم الحد من الفقر.
    En collaboration avec les autres institutions participantes, elle devrait contribuer au renforcement des capacités des PMA d'assurer efficacement la gestion, l'application et le suivi de l'intégration du commerce dans leurs plans nationaux de développement. UN وعلى الأونكتاد أن يساهم، بالتعاون مع المؤسسات المشاركة الأخرى، في تعزيز قدرات البلدان بما يحقق الفعالية في إدارة وتنفيذ ورصد إدماج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    Étant donné la place faite au commerce dans le < < Cadre intégré > > , il faudrait mettre davantage l'accent sur l'intégration du commerce dans les politiques de développement. UN ونظراً إلى أهمية التجارة في " الإطار المتكامل " فإنه ينبغي مزيد التأكيد على إدماج التجارة في السياسات الإنمائية.
    Il s'agissait de déterminer comment recueillir plus rapidement les fruits de l'intégration du commerce dans les stratégies nationales de développement réalisée avec l'appui du Cadre intégré renforcé. UN وكان الهدف من الاجتماع هو تحديد الطرق والوسائل الكفيلة بتسريع تحقيق نتائج إدماج التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ذات الصلة بالإطار المتكامل المعزَّز.
    La CNUCED a considérablement progressé dans l'aide qu'elle fournit à neuf pays les moins avancés pour une meilleure intégration du commerce dans leurs plans de développement. UN 346 - حقق الأونكتاد أوجه تقدم رئيسية في مساعدة 9 من أقل البلدان نموا لتحسين إدماج التجارة في خططها الإنمائية.
    La CNUCED devrait intensifier sa contribution au Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur de ces pays, en collaboration avec les autres institutions participantes, et devrait aider à renforcer les capacités des PMA d'assurer une gestion, une application et un suivi efficaces de l'intégration du commerce dans leurs plans nationaux de développement; UN وينبغي للأونكتاد أن يكثّف مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً، بالتعاون مع المؤسسات المشاركة الأخرى، وأن يساهم في تعزيز قدرات البلدان من أجل الفعالية في إدارة وتنفيذ ورصد إدماج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية في أقل البلدان نمواً؛
    Le manuel directif sur l'intégration du commerce lorsqu'il sera achevé et que les fonds seront disponibles sera utilisé pour les cours de formation sur l'intégration du commerce dans les plans de développement et les stratégies de réduction de la pauvreté au niveau national. UN بعد الانتهاء من دليل السياسات بشأن الاندماج التجاري، وهو أمر يتوقف على توافر الأموال اللازمة، سيستعمل كأساس للتدريب من أجل دعم وتيسير إدماج التجارة في الخطط الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر الوطنية.
    Un élément clef de sa stratégie de renforcement des capacités commerciales en 2001 a été de promouvoir l'intégration du commerce dans les stratégies de développement par le biais d'un appui à la revitalisation du Cadre intégré − notamment avec l'exécution du programme pilote correspondant. UN وكان أحد العناصر الأساسية في استراتيجياتها لبناء القدرات المتصلة بالتجارة في عام 2001 هو تشجيع إدراج التجارة في صلب الاستراتيجيات الانمائية من خلال الدعم الذي قدمته لتجديد العمل بالإطار المتكامل من خلال الخطة التجريبية.
    34. Le programme pilote portait sur la mise en œuvre de nouvelles modalités pour le Cadre intégré, axées sur l'intégration du commerce dans les plans et les stratégies de développement national des pays les moins avancés; il a initialement été exécuté dans trois pays − Cambodge, Madagascar et Mauritanie. UN 34- أُطلقت الخطة التجريبية بهدف البدء بتنفيذ ترتيبات جديدة من أجل الإطار المتكامل، التي تركز على إدراج التجارة في صلب الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نمواً، وكان من المزمع تنفيذه في البدء في كمبوديا ومدغشقر وموريتانيا.
    Tous ces facteurs doivent être pris en compte dans l'effort d'intégration du commerce dans le développement et du développement dans le système commercial international et les négociations commerciales. UN لذا ينبغي إدراج جميع هذه العوامل ضمن عملية دمج التجارة في التنمية ودمج التنمية في النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية.
    Les pays en développement, y compris les moins avancés d'entre eux, ont fait des progrès en ce qui concerne l'intégration du commerce dans leur stratégie nationale de développement. UN وما فتئت البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، تحرز تقدما في دمج التجارة في المسار الرئيسي لاستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more