"intégrer les préoccupations relatives" - Translation from French to Arabic

    • إدماج الشواغل المتعلقة
        
    • إدراج شواغل
        
    La Banque aide les pays à intégrer les préoccupations relatives aux changements climatiques à la formulation de leurs politiques et à la planification de leurs investissements. UN واختتم بيانه قائلا إن البنك يقوم بمساعدة البلدان على إدماج الشواغل المتعلقة بالتغيرات المناخية في صياغة السياسات وفي التخطيط للاستثمارات.
    L'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme constitue également un cadre idéal pour mieux intégrer les préoccupations relatives aux droits de l'homme dans la lutte antiterroriste. UN وفرقة العمل التنفيذية لمكافحة الإرهاب إطار رائع أيضاً لزيادة إدماج الشواغل المتعلقة يحقوق الإنسان في أعمال مكافحة الإرهاب.
    La Fédération internationale a l'intention d'élaborer des directives sur la manière d'intégrer les préoccupations relatives à l'égalité des sexes à ses opérations de secours en cas de catastrophes et continuera à coopérer étroitement avec les organismes des Nations Unies afin de poursuivre les efforts en cours. UN وأضاف أن الاتحاد الدولي يخطط لوضع مبادي توجيهية تتعلق بكيفية إدماج الشواغل المتعلقة بالجنسين في عملياته الخاصة باﻹغاثة في حالات الكوارث الطبيعية وأنه سيواصل العمل في تعاون وثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة من أجل مواصلة الجهود الحالية.
    Peu de demandes ont été exprimées aux bureaux de pays d'intégrer les préoccupations relatives au VIH et au sida dans les stratégies de réduction de la pauvreté et les plans de développement. UN كان هناك طلب محدود من جانب المكاتب القطرية لدعم إدراج شواغل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في استراتيجيات الحد من الفقر، وفي الخطط الإنمائية.
    Le programme régional a aidé indirectement à intégrer les préoccupations relatives au sida dans les processus de développement national en aidant les partenaires du programme ONUSIDA et grâce au suivi des recommandations de la Commission mondiale sur le VIH et le droit. UN وساهم البرنامج الإقليمي بصورة غير مباشرة في إدراج شواغل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عمليات التنمية الوطنية عن طريق دعم الشركاء في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومتابعة توصيات اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون.
    i) Aider les pays en développement, en particulier les PMA, à intégrer les préoccupations relatives au commerce et au développement dans leurs plans nationaux de développement et dans leurs stratégies nationales de réduction de la pauvreté; UN (ط) مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في إدراج شواغل التجارة والتنمية في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالحد من الفقر؛
    8. Bien qu'il importe de chercher à intégrer les préoccupations relatives aux droits de l'homme aux activités de développement, il reste que les propositions faites dans ce sens risquent trop souvent d'en rester au stade des généralités. UN ٨- ورغم أهمية السعي إلى إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان في اﻷنشطة اﻹنمائية، فمن الصحيح أن المقترحات الخاصة بهذا اﻹدماج يمكن بسهولة تامة أن تبقى على مستوى العموميات.
    8. Bien qu'il importe de chercher à intégrer les préoccupations relatives aux droits de l'homme aux activités de développement, il reste que les propositions faites dans ce sens risquent trop souvent d'en rester au stade des généralités. UN ٨- ورغم أهمية السعي إلى إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان في اﻷنشطة اﻹنمائية، فمن الصحيح أن المقترحات الخاصة بهذا اﻹدماج يمكن بسهولة تامة أن تبقى على مستوى العموميات.
    8. Bien qu'il importe de chercher à intégrer les préoccupations relatives aux droits de l'homme aux activités de développement, il reste que les propositions faites dans ce sens risquent trop souvent d'en rester au stade des généralités. UN 8- ورغم أهمية السعي إلى إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية، وجميع المقترحات الخاصة بهذا الإدماج يمكن بسهولة تامة أن تبقى على مستوى العموميات.
    8. Bien qu'il importe de chercher à intégrer les préoccupations relatives aux droits de l'homme aux activités de développement, il reste que les propositions faites dans ce sens risquent trop souvent d'en rester au stade des généralités. UN 8- ورغم أهمية السعي إلى إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية، فمن الصحيح أن المقترحات الخاصة بهذا الإدماج يمكن بسهولة تامة أن تبقى على مستوى العموميات.
    a) intégrer les préoccupations relatives au VIH/sida aux processus de développement nationaux. UN (أ) إدماج الشواغل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العمليات الإنمائية الوطنية.
    8. Bien qu'il importe de chercher à intégrer les préoccupations relatives aux droits de l'homme aux activités de développement, il reste que les propositions faites dans ce sens risquent trop souvent d'en rester au stade des généralités. UN 8- ورغم أهمية السعي إلى إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية، فمن الصحيح أن المقترحات الخاصة بهذا الإدماج يمكن بسهولة تامة أن تبقى على مستوى العموميات.
    a) intégrer les préoccupations relatives au VIH/sida dans les processus de développement nationaux. UN (أ) إدماج الشواغل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العمليات الإنمائية الوطنية.
    8. Bien qu'il importe de chercher à intégrer les préoccupations relatives aux droits de l'homme aux activités de développement, il reste que les propositions faites dans ce sens risquent trop souvent d'en rester au stade des généralités. UN 8- ورغم أهمية السعي إلى إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية، فمن الصحيح أن المقترحات الخاصة بهذا الإدماج يمكن بسهولة تامة أن تبقى على مستوى العموميات.
    En avril 1999, le HautCommissariat et le PNUD ont lancé le Programme de renforcement des droits de l'homme (HURIST), un programme mondial destiné à aider les pays en développement à intégrer les préoccupations relatives aux droits de l'homme aux travaux dans le domaine du développement humain durable. UN وفي نيسان/أبريل 1999، بدأت المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج تعزيز حقوق الإنسان، وهو برنامج عالمي يرمي إلى مساعدة البلدان النامية على إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في أعمال التنمية البشرية المستدامة.
    90. i) Aider les pays en développement, en particulier les PMA, à intégrer les préoccupations relatives au commerce et au développement dans leurs plans nationaux de développement et dans leurs stratégies nationales de réduction de la pauvreté; UN 90(ط) مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في إدراج شواغل التجارة والتنمية في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالحد من الفقر؛
    i) Aider les pays en développement, en particulier les PMA, à intégrer les préoccupations relatives au commerce et au développement dans leurs plans nationaux de développement et dans leurs stratégies nationales de réduction de la pauvreté > > . UN " (ط) مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في إدراج شواغل التجارة والتنمية في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالحد من الفقر " .
    i) Aider les pays en développement, en particulier les PMA, à intégrer les préoccupations relatives au commerce et au développement dans leurs plans nationaux de développement et dans leurs stratégies nationales de réduction de la pauvreté. > > . UN " (ط) مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان النامية، في إدراج شواغل التجارة والتنمية في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالحد من الفقر " .
    26. L'alinéa i du paragraphe 90 de l'Accord d'Accra dispose que la CNUCED devrait < < aider les pays en développement, en particulier les PMA, à intégrer les préoccupations relatives au commerce et au développement dans leurs plans nationaux de développement et dans leurs stratégies nationales de réduction de la pauvreté > > . UN 26- وتنص الفقرة 90(ط) من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يقوم بما يلي: مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان النامية، في إدراج شواغل التجارة والتنمية في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالحد من الفقر " .
    29. Le paragraphe 90, alinéa i, de l'Accord d'Accra dispose que la CNUCED devrait < < aider les pays en développement, en particulier les PMA, à intégrer les préoccupations relatives au commerce et au développement dans leurs plans nationaux de développement et dans leurs stratégies nationales de réduction de la pauvreté > > . UN 29- وتنص الفقرة 90(ط) من اتفاق أكرا على أنه ينبغي للأونكتاد " مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في إدراج شواغل التجارة والتنمية في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالحد من الفقر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more