"intégrité territoriale de tous les" - Translation from French to Arabic

    • السلامة اﻹقليمية لجميع
        
    • سلامة أراضي جميع
        
    • وسلامة ووحدة أراضي جميع
        
    • السلامة اﻹقليمية ﻷي
        
    • والسلامة اﻹقليمية لجميع
        
    Réaffirmant également l'intégrité territoriale de tous les États de la région à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد السلامة اﻹقليمية لجميع دول المنطقة، داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Réaffirmant l'intégrité territoriale de tous les États de la région, à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, UN وإذ تعيد تأكيد السلامة اﻹقليمية لجميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Réaffirmant l'intégrité territoriale de tous les États de la région à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا السلامة اﻹقليمية لجميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Réaffirmant l'intégrité territoriale de tous les Etats de la région, à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, UN وإذ تعيد التأكيد على سلامة أراضي جميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دولياً،
    Réaffirmant l'intégrité territoriale de tous les États de la région, à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, compte dûment tenu de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, UN وإذ تعيد تأكيد سلامة أراضي جميع الدول في المنطقة، داخل حدودها المعترف بها دولياً، آخذة تماماً في اعتبارها جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Ils ont insisté de même sur le fait qu'il fallait continuer de respecter dans ce contexte les principes d'égalité souveraine, d'indépendance politique, d'intégrité territoriale de tous les États et de non-ingérence dans des questions relevant essentiellement de leur juridiction intérieure. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات أيضا، أنه يتعين الدفاع، في هذا الصدد، عن احترام مبادئ المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها؛
    5. Affirme également qu'il est indispensable de respecter le principe de l'intégrité territoriale de tous les États; UN ٥ - تؤكد أيضا الحاجة إلى الامتثال الصارم لمبدأ السلامة اﻹقليمية ﻷي دولة؛
    Réaffirmant également l'intégrité territoriale de tous les États de la région, à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد السلامة اﻹقليمية لجميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Affirmant son engagement en faveur d'un règlement négocié du conflit dans l'ex-Yougoslavie, qui préserve l'intégrité territoriale de tous les États concernés à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, UN وإذ يؤكد التزامه بتحقيق تسوية، عن طريق التفاوض، للنزاع في يوغوسلافيا السابقة، مع الحفاظ على السلامة اﻹقليمية لجميع الدول هناك داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Affirmant son engagement en faveur d'un règlement négocié du conflit dans l'ex-Yougoslavie, qui préserve l'intégrité territoriale de tous les États concernés à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, UN وإذ يؤكد التزامه بتحقيق تسوية، عن طريق التفاوض، للنزاع في يوغوسلافيا السابقة، مع الحفاظ على السلامة اﻹقليمية لجميع الدول هناك داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Affirmant son engagement en faveur d'un règlement négocié du conflit dans l'ex-Yougoslavie, qui préserve l'intégrité territoriale de tous les États concernés à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, UN وإذ يؤكد التزامه بتحقيق تسوية، عن طريق التفاوض، للنزاع في يوغوسلافيا السابقة، مع الحفاظ على السلامة اﻹقليمية لجميع الدول هناك داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Affirmant son engagement en faveur d'un règlement négocié du conflit dans l'ex-Yougoslavie, qui préserve l'intégrité territoriale de tous les États concernés à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, UN وإذ يؤكد التزامه بتحقيق تسوية، عن طريق التفاوض، للنزاع في يوغوسلافيا السابقة، مع الحفاظ على السلامة اﻹقليمية لجميع الدول هناك داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    Elle soutient cependant la révision présentée oralement par la délégation des États-Unis, qui réaffirme l'intégrité territoriale de tous les États de la région à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, compte dûment tenu de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN ومع ذلك، فإن وفده يؤيد التنقيح الشفوي الذي أجراه وفد الولايات المتحدة، من حيث أنه يعيد تأكيد السلامة اﻹقليمية لجميع دول المنطقة، داخل حدودها المعتَرَف بها دوليا، آخذا بعين الاعتبار تماما جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Réaffirmant également l'intégrité territoriale de tous les États de la région, à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, UN " وإذ تعيد تأكيد السلامة اﻹقليمية لجميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    39. M. XIE (Chine) déclare que l'intégrité territoriale de tous les pays doit être pleinement respectée. UN ٣٩ - السيد كزي )الصين(: قال إنه يجب احترام سلامة أراضي جميع البلدان احتراما كاملا.
    40. M. NEIVA TAVARES (Brésil) déclare que sa délégation s'est abstenue car elle estimait que la révision apportée au projet de résolution par ses auteurs traitait de façon appropriée de la question de l'intégrité territoriale de tous les États de la région. UN ٤٠ - السيد نيفا تافاريس )البرازيل(: قال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷنه يرى أن التنقيح الذي أجراه مقدمو مشروع القرار يعالج مسألة سلامة أراضي جميع بلدان المنطقة على النحو الواجب.
    Au terme de consultations récentes, les coauteurs souhaitent insérer, après le troisième alinéa du préambule, un nouvel alinéa rédigé comme suit : " Réaffirmant ainsi l'intégrité territoriale de tous les États de la région à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues, compte dûment tenu de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité " . UN وقال إنه نتيجة للمشاورات التي عُقِدَت مؤخرا، يود مقدمو مشروع القرار أن يضيفوا فقرة جديدة في الديباجة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة نصها: " وإذ تؤكد من جديد أيضا سلامة أراضي جميع الدول في المنطقة، داخل حدودها المعترف بها دوليا مع المراعاة التامة لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة " .
    Ils ont insisté de même sur le fait qu'il fallait continuer de respecter dans ce contexte les principes d'égalité souveraine, d'indépendance politique, d'intégrité territoriale de tous les États et de non-ingérence dans des questions relevant essentiellement de leur juridiction intérieure; UN وأكد رؤساء الدول والحكومات أيضا، أنه يتعين الدفاع، في هذا الصدد، عن مبادئ احترام المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها؛
    Le Mouvement insiste sur le fait qu'il faut continuer de respecter les principes d'égalité souveraine, d'indépendance politique, d'intégrité territoriale de tous les États et de non-ingérence dans les affaires relevant essentiellement de leur juridiction intérieure. UN وتشدِّد الحركة على أنه يتعين الدفاع أيضا، في هذا الصدد، عن مبادئ احترام المساواة في السيادة والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساسا في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها.
    Ils ont insisté de même sur le fait qu'il fallait continuer de respecter dans ce contexte les principes d'égalité souveraine, d'indépendance politique, d'intégrité territoriale de tous les États et de non-ingérence dans des questions relevant essentiellement de leur juridiction intérieure. UN وأكد الوزراء أيضاً، أنه يتعين الدفاع، في هذا الصدد، عن مبادئ احترام المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي وسلامة ووحدة أراضي جميع الدول وعدم التدخل في المسائل التي تقع أساساً في دائرة الاختصاص المحلي لهذه الدول، والتمسك بها؛
    4. Affirme également qu'il est indispensable de respecter rigoureusement le principe de l'intégrité territoriale de tous les États; UN ٤ - تؤكد أيضا الحاجة الى الامتثال الصارم لمبدأ السلامة اﻹقليمية ﻷي دولة؛
    4. Affirme également qu'il est indispensable de respecter rigoureusement le principe de l'intégrité territoriale de tous les États; UN ٤ - تؤكد أيضا الحاجة الى الامتثال الصارم لمبدأ السلامة اﻹقليمية ﻷي دولة؛
    Il proclame son attachement aux principes de l'indépendance politique, de l'égalité souveraine et de l'intégrité territoriale de tous les États. UN ويؤكد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي، والتساوي في السيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more