viii) Les prêts et intérêts courus à recevoir correspondent au montant des prêts y compris les intérêts courus. | UN | ' 8` تمثل القروض والفوائد المستحقة القبض مبلغ القروض المستحقة بما في ذلك الفوائد المتراكمة. |
Il a demandé à être indemnisé des intérêts courus qu'il aurait pu être tenu de payer au titre des neuf emprunts. | UN | وهو يطالِب بالتعويض عن الفوائد المتراكمة التي قد يُضطر إلى دفعها عن القروض التسعة. |
Total, prêts à recevoir intérêts courus | UN | مجموع القروض المستحقة القبض: الفائدة المتراكمة المستحقة |
Intérêts à recevoir et intérêts courus | UN | الفائدة المستحقة القبض والفائدة المتراكمة |
18 269 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | 462 683 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 629 18 دولارا. |
Intérêts à recevoir et intérêts courus | UN | الفوائد المستحقة القبض والفوائد المتراكمة |
Avances de trésorerie reçues, dont intérêts courus | UN | السلف النقدية المقبوضة، بما في ذلك الفوائد المتراكمة |
viii) Les prêts et intérêts à recevoir correspondent au montant des prêts y compris les intérêts courus. | UN | ' 8` تمثل القروض والفوائد المستحقة القبض مبلغ القروض المستحقة بما في ذلك الفوائد المتراكمة. |
De même, l'augmentation des besoins de financement par répartition pourrait être contenue grâce à l'utilisation d'une partie des intérêts courus de la réserve à moyen terme, ce qui aurait pour conséquence de repousser l'échéance à laquelle il serait mis fin à ce mode de financement. | UN | وبالمثل، يمكن الحد من زيادة احتياجات الدفع أولاً بأول من خلال استخدام جزء من الفوائد المتراكمة من الاحتياطي في المدى المتوسط، بهدف تأخير وقف التمويل باستخدام آلية الدفع أولاً بأول. |
Les intérêts courus sur les prêts en cours de réaménagement ne sont pas compris dans les produits financiers indiqués ci-dessus car leur échéance et leur montant, qui dépendront des nouvelles conditions négociées à l'issue du réaménagement des prêts, ne sont pas connus avec certitude. | UN | ولا تندرج الفوائد المتراكمة من القروض الخاضعة لإعادة الجدولة ضمن إيرادات الفوائد المبلّغ عنها أعلاه لأن توقيت ومقدار إيرادات الفوائد المتأتية من تلك القروض ليسا معروفين بيقين وسيتوقفان على الشروط الجديدة المتفاوض عليها بعد إعادة الجدولة. |
Dans un autre bureau extérieur, des partenaires opérationnels qui avaient remboursé au HCR des soldes non dépensés pour un montant de 42 868 dollars avaient omis d’y ajouter les intérêts courus des dépôts. | UN | ٧١ - وفي مكتب ميداني آخر، لم يرد الشركاء المنفذون الذين كانوا قد أعادوا للمفوضية أرصدة لم تنفق بلغت ٨٦٨ ٤٢ دولارا الفائدة المتراكمة عن المبالغ المودعة. |
intérêts courus | UN | الفائدة المتراكمة |
71. Dans un autre bureau extérieur, des partenaires opérationnels qui avaient remboursé au HCR des soldes non dépensés pour un montant de 42 868 dollars avaient omis d'y ajouter les intérêts courus des dépôts. | UN | 71- وفي مكتب ميداني آخر، لم يرد الشركاء المنفذون الذين كانوا قد أعادوا للمفوضية أرصدة لم تنفق بلغت 868 42 دولارا الفائدة المتراكمة عن المبالغ المودعة. |
intérêts courus | UN | الفائدة المستحقة |
intérêts courus | UN | الفائدة المستحقة |
c Part dans la trésorerie commune, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme : 35 188 108 dollars; placements à court terme : 13 114 686 dollars (valeur de réalisation : 13 141 060 dollars); placements à long terme : 92 328 935 dollars (valeur de réalisation : 92 336 347 dollars); intérêts courus à recevoir : 238 115 dollars. | UN | (ج) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 108 188 35 دولارات، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 686 114 13 دولاراً (قيمتها العادلة 060 141 13 دولاراً)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 935 328 92 دولارا (قيمتها العادلة 347 336 92 دولاراً) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 115 238 دولاراً. |
c Part dans la trésorerie commune, qui se décompose comme suit : encaisse et dépôts à terme : 9 482 744 dollars; placements à court terme : 3 534 240 dollars (valeur de réalisation : 3 541 347 dollars); placements à long terme : 24 881 464 dollars (valeur de réalisation : 24 883 462 dollars); intérêts courus à recevoir : 64 169 dollars. | UN | (ج) يمثل حصة صندوق النقدية المشترك ويشمل نقدية وودائع لأجل تبلغ 744 482 9 دولارا، واستثمارات قصيرة الأجل تبلغ 240 534 3 دولارا (قيمتها العادلة 347 541 3 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل تبلغ 464 881 24 دولارا (قيمتها العادلة 462 883 24 دولارا) وفوائد مستحقة قيد التحصيل تبلغ 169 64 دولارا. |
En outre, les banques ne divulguaient pas les revenus résultant d'intérêts courus au titre de prêts lorsqu'ils n'avaient pas encore été payés. | UN | كما أن المصارف لم تكشف عن إيرادات الفوائد المستحقة على القروض الضعيفة والتي لما يتمّ استلامها نقداً بعد. |
Comprend 977 379 dollars de dépôts à vue ou à terme, 2 518 015 dollars de placements à long terme (valeur de réalisation : 2 498 066 dollars) et 19 117 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | 015 518 2 دولارا (قيمتها السوقية 066 498 2 دولارا)، وفوائد متراكمة مستحقة القبض تبلغ 117 19 دولارا. |
Les intérêts courus et les frais payés pour ce compte bancaire sont inclus dans ledit compte. | UN | وتكون الفوائد التي يُحصل عليها والرسوم التي يتم دفعها مشمولة في هذا الحساب المصرفي. |
Un montant de 4,6 millions de dollars (3,8 millions de dollars en 2012) a été comptabilisé au titre des intérêts courus dans l'état de la situation financière à la rubrique Créances diverses (on trouvera plus de détails à la note 11). | UN | ٧٨ - وأدرجت فائدة متراكمة قدرها 4.6 ملايين دولار (مقابل 3.8 ملايين دولار في عام 2012) في بيان المركز المالي باعتبارها " حسابات أخرى مستحقة القبض " (للاطلاع على المزيد من التفاصيل، انظر الملاحظة 11). |
intérêts courus | UN | إيرادات الفوائد المحصلة |
c Les réserves en euros comprennent l'encaisse et les dépôts à terme (5 538 176 euros) et les intérêts courus à recevoir (76 008 euros). | UN | (ج) يشمل صندوق النقدية المشترك باليورو الودائع النقدية والودائع لأجل بقيمة 176 538 5 يورو، وفائدة مستحقة القبض قيمتها 008 76 يورو. |
Les montants dus au Fonds, d'un total de 60 893 038 dollars, comprennent 149 000 dollars d'intérêts courus à recevoir. | UN | والمبالغ المستحقة للصندوق، ومقدارها ٠٣٨ ٨٩٣ ٦٠ دولارا، تتضمن ٠٠٠ ١٤٩ دولار من ايرادات الفوائد المتجمعة. |
16.3 Les produits des actifs financiers représentent les intérêts créditeurs et les intérêts courus sur les dépôts à court terme détenus dans des institutions financières. | UN | 16-3 وتمثل إيرادات الاستثمار الفوائد المجنية والمستحقّة على الودائع القصيرة الأجل المحتفظ بها لدى المؤسسات المالية. |