"intéressé par" - Translation from French to Arabic

    • مهتم
        
    • مهتماً
        
    • مهتما
        
    • مهتمة
        
    • مُهتم
        
    • المعنية عن
        
    • مهتمّ
        
    • مهتمّاً
        
    • مهتمًا
        
    • اهتماماً
        
    • للشخص المعني
        
    • مُهتماً
        
    • مهتمٌّ
        
    • مهتمون
        
    • مهتمٌ
        
    Mon psy m'avait prévenu que Gary serait plus intéressé par moi en gay travesti. Open Subtitles طبيبي النفسي حذرني ان غاري مهتم بكوني لوطي يرتدي ملابس النساء
    Mais je suis intéressé par les cas pour lesquels le FBI et vous avez tort. Open Subtitles و لكنني مهتم بالحالات التي أنتِ و مكتب التحقيقات الفدرالي مخطئون حولها
    Connaîtrais-tu quelqu'un qui pourrait être intéressé par un splendide bracelet de rubis, super cher, sans poser de question ? Open Subtitles هل تعرفين اى شخص ربما يكون مهتم بشيء ذات جمال غالي جداً قلادة من الياقوت
    Un astéroïde se dirige tout droit sur la Terre. Si vous êtes intéressé par l'apocalypse. Open Subtitles هنالك مذنب يتجه صوب الأرض لا أدري ان كنت مهتماً بيوم القيامة
    Et quel homme d'âge mûr serait intéressé par une jeune femme attirante à peine majeure ? Open Subtitles و أي رجل بمنتصف العمر سيكون مهتما بإمرأة جذابة يافعة بالسن القانوني تقريبا؟
    Notre pays est très intéressé par les diverses initiatives qui sont actuellement prises dans le domaine de la protection des droits de l'homme. UN إن بلادنا مهتمة للغاية بمختلف المبادرات المتخذة في ميدان حماية حقوق اﻹنسان.
    Elles ont été vendues à Lord Caldlow, un collectionneur avide, très intéressé par l'affaire. Open Subtitles ستباع للورد كالدلو إنه جامع هاوي و هو مهتم جداً بالقضية
    Je suis plus intéressé par la raison de la présence du témoin-clé de ton affaire, dans ton sac marin. Open Subtitles أنا مهتم أكثر لماذا الشاهد نجمة من قضيتك ظهر في كيس من القماش الخشن الخاص
    OK, laissez-moi vous prévenir, je ne suis pas du tout intéressé par un plan à trois. Open Subtitles حسناً، دعني أخرج هذا هذه ليس بعلاقة جنسية ثلاثية مهتم بها على الإطلاق
    Inspecteur Britten, puis-je vous demander pourquoi vous êtes si intéressé par cet endroit ? Open Subtitles محقق بريتن هل بإمكانى سؤالك لماذا انت مهتم بهذا المكان الفارغ؟
    Oui, ok je ne suis pas sûr de quelle impression je t'ai donné avant, mais je ne suis pas intéressé par ton schnitzel, ok ? Open Subtitles حسناً , انا لست متأكد اي انطباع تركت لديك من قبل لكني غير مهتم بك من الناحية الجسدية حسناً ؟
    Je suis intéressé par les projets dont tu ne parleras pas à la conférence. Open Subtitles حسنا, انا مهتم في البحوث التي لاتخبر عنها في مقابلة المختبرات.
    Mais la question est, pourquoi devrais-je être intéressé par vous ? Open Subtitles لكن السؤال هو لِم يجب أن أكون مهتماً بكِ؟
    Vous n'êtes pas intéressé par un de nos voyages ? Open Subtitles انت لست مهتماً بحجز رحلة معنا, أليس كذلك؟
    Toujours intéressé par les dossiers dont on a parlé ? Oui. Open Subtitles اعتقد انك لا زلت مهتماً بالمواد التي تحدثنا عنها؟
    Capitaine Carter, M. Narim semble très intéressé par notre planète. Open Subtitles نقيب كارتر، السيد ناريم يبدو مهتما بكوكبنا كثيرا
    Mes amis me demandent, "Pascal, comment peus tu être si intéressé... par un si passéïste, et arriéré petit pays?" Open Subtitles أصدقائي يسألونني ,باسكال, كيف يمكنك أن تكون مهتما بشيء بهذه الرجعية انها بلد تعيسة وصغيرة
    Le Gouvernement néerlandais était intéressé par la réunion au niveau ministériel proposée par l'Administrateur. UN وأضاف قائلا إن حكومته مهتمة بالاجتماع الوزاري الذي اقترحه مدير البرنامج.
    C'est un blanchisseur d'argent... un formidable joueur qui représente un sacré obstacle pour quiconque intéressé par nettoyer le terrain de jeu. Open Subtitles إنه بشأن رجل يعمل في غسيل الأموال لاعب أساسي يُمثل عقبة كبيرة لأى شخص مُهتم بتنظيف ميدان اللعب
    Les cas signalés sont portés à l'attention du gouvernement intéressé par le Président du Groupe, sous couvert d'une lettre transmise par l'intermédiaire du représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتحال هذه الحالات برسالة من رئيس الفريق إلى الحكومة المعنية عن طريق الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Cela impliquerait que le diable soit intéressé par ton âme. Open Subtitles ذلك يفترض ضمنيًّا أن الشيطان حقًا مهتمّ بروحك.
    Pas du tout. Voyez-vous... je ne suis plus intéressé par les conquêtes à la carte. Open Subtitles لا على الإطلاق أنت ترين لَستُ مهتمّاً حقاً بنِساءِ حسب المزاج بعد الآن
    Je ne suis pas intéressé par ta dernière baiserie en date. Open Subtitles إنني لستُ مهتمًا بسماع المدة التي .لمْ تتضاجع فيها
    Mais c'est sympa de rencontrer quelqu'un plus intéressé par son esprit que par son corps. Open Subtitles ولكن، إنّه لمن اللّطيف أن أقابل أحداً أكثر اهتماماً بعقله من جسمه
    Et si un tueur intelligent était non seulement intéressé par prendre des vies, mais aussi des identités. Open Subtitles ماذا لو كان قاتلاً ذكياً ليس مُهتماً بزهق الأرواح فحسب، وإنّما في سرقة الهويّات أيضاً.
    Je suis intéressé par le plan que vous avez pour sauver la cité. Open Subtitles أنا مهتمٌّ بالخطةِ التي أنت يَجِبُ أَنْ تُوفّرَ المدينةَ.
    Il est extrêmement intéressé par le Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI). UN ونحن مهتمون كل الاهتمام بنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Et vous êtes intéressé par la théorie critique et la pensée post mordern ? Open Subtitles وهل أنت مهتمٌ بالنظرية النقدية والتفكيرُ مابعد الحداثي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more