"intéressée par" - Translation from French to Arabic

    • مهتمة
        
    • مهتمه
        
    • مهتمّة
        
    • عن اهتمام
        
    • مهتما
        
    • مهتم
        
    • مهتمةً
        
    • مُهتمّة
        
    • مهتماً
        
    • اثير اهتمامك
        
    • إهتماما
        
    • مهتمةٌ
        
    La Belgique est le douzième contributeur à cet instrument et est à ce titre particulièrement intéressée par son bon fonctionnement. UN وبلجيكا هي المساهمة الثانية عشرة في تلك الأداة، وبهذه الصفة فهي مهتمة اهتماما خاصا بحسن أدائها.
    mais elle était uniquement intéressée par les personnes positives à l'héroïne et d'autres substances illégales. Open Subtitles لكنها كانت مهتمة فقط بالذين تعاطوا الهيروين وليس مواد أخرى غير مشروعة
    Je suis intéressée par vos travaux sur le caoutchouc styrène-butadiène. Open Subtitles أنا مهتمة جداً بانخراط شركتكم بمطاط الستايرين بوتادين
    Je ne suis pas intéressée par ce que vous comptez me dire, donc taisez-vous et partez. Open Subtitles لست مهتمه لأي شيء أنتٍ هنا لقوله لذا احتفظي به و غادري
    Je pense que tu es plus intéressée par ce que je fais que tu ne le laisses paraître. Open Subtitles أنا أعتقد أنّك مهتمّة أكثر بالأشياء التي أفعلها أكثر ممّا تتظاهرين به
    Vous ne saviez pas que je serais intéressée par ce que vous prétendez pouvoir faire. Open Subtitles ولكن لم تكن تعرف بأنني سأكون مهتمة بما تزعم أنه بمقدورك فعله
    Je suis davantage intéressée par ces voix que vous avez entendues dans la maison. Open Subtitles أسمع , انا مهتمة أكثر بتلك ألآصوات التى سمعتها بالمنزل بألآعلى
    Lorsque O. R. a appelé lui-même une seconde fois, il a eu le sentiment que la police n'était pas intéressée par l'affaire. UN ر. الشرطة بنفسه في المرة الثانية، شعر بأن الشرطة غير مهتمة بالحالة.
    Lorsque O. R. a appelé lui-même une seconde fois, il a eu le sentiment que la police n'était pas intéressée par l'affaire. UN ر. الشرطة بنفسه في المرة الثانية، شعر بأن الشرطة غير مهتمة بالحالة.
    Elle est également intéressée par le processus législatif de la réforme du Code de la famille. UN وقالت إنها مهتمة أيضا بالعملية التشريعية الفعلية لإصلاح قانون الأسرة.
    Tout en poursuivant une politique d'annexion des territoires azerbaïdjanais, l'Arménie prétend être sincèrement intéressée par le processus de paix. UN وأرمينيا في اتباعها لسياسة ضم أراضي أذربيجان، تموّه نفسها بوصفها مهتمة بشكل صادق بعملية السلام.
    La France est intéressée par l'idée d'un plan de travail commun aux différentes agences responsables du développement économique durable. UN وإن فرنسا مهتمة بفكرة وضع خطة أعمال مشتركة لمختلف الوكالات المسؤولة عن التنمية الاقتصادية المستدامة.
    L'Ukraine est intéressée par l'évolution démocratique de la République du Bélarus sur la base du respect des droits de l'homme et de l'état de droit. UN وأوكرانيا مهتمة بالتطور الديمقراطي في جمهورية بيلاروس على أساس احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Malte est particulièrement intéressée par les faits nouveaux liés à l'élargissement futur de l'Union européenne. UN ومالطة مهتمة بصورة خاصة بالتطورات المتصلة بتوسيع الاتحاد الأوروبي في المستقبل.
    L'Inde n'était nullement intéressée par un plébiscite et était résolue à conserver sa mainmise sur le Cachemire. UN ولم تكن الهند مهتمة بإجراء أي استفتاء بل كانت مصممة على اﻹبقاء على كشمير.
    J'ai bien dit que l'Algérie est intéressée par la question des matières fissiles, dans la mesure où les dimensions de non-prolifération et de désarmement sont prises en charge. UN لقد قلت بوضوح إن الجزائر مهتمة بمسألة المواد الانشطارية بمقدار ما يتم تناول أبعاد عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Ecoute la dernière fois qu'on s'est vus, tu m'as dit que... tu étais intéressée par une histoire gars/fille avec... Open Subtitles اسمعي, في المره الأخيره عندما قابلتك أخبرتيني أن أنتِ مهتمه في متابعة
    Parce que je suis une femme, je ne peux pas être intéressée par une relation basée uniquement sur le sexe. Open Subtitles إذن لا يمكن أن أكون ربما مهتمه بعلاقة مبنية فقط على الجنس.
    Elle n'est peut-être plus intéressée par moi désormais, mais elle sera certainement intéressée par un fraudeur disant qu'il a été à Harvard. Open Subtitles أعني، هي قد لا تكون مهتمةٌ بي ولكنّها ستكون مهتمّة بمحتال ادّعى ذهابه إلى هارفرد ..
    Par ailleurs, la délégation japonaise se déclare intéressée par les travaux menés par le secrétariat dans le domaine des projets d'infrastructure à financement privé et de l'arbitrage. UN وكذلك أعرب عن اهتمام وفده بعمل الأونسيترال على مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، التحكيم.
    La Navy aurait été très intéressée par la technologie Olympus. Open Subtitles البحرية يمكن أن تكون مهتما جدا بتكنولوجيا أوليمبوس
    La délégation néo-zélandaise est intéressée par plusieurs propositions à cet égard, notamment la proposition canadienne. UN وأعلنت أن وفدها مهتم بالمقترحات التي قدمتها كندا وغيرها في هذا المضمار.
    Et elle est major en biologie marine, ce qui veut dire qu'elle serait intéressée par le changement climatique. Open Subtitles وهي متخصصة في الأحياء المائية مايجعلها أيضاً مهتمةً بالتغيرات المناخية
    Et si Happy était intéressée par toi, elle aurait été là. Open Subtitles وإنْ كانت (هابي) مُهتمّة بك، كانت ستتواجد هُناك.
    La partie lésée peut être surtout intéressée par la cessation d'un fait illicite continu ou par la non-répétition du fait illicite. UN وقد يكون الطرف المضرور مهتماً بشكل رئيسي بالكف عن الفعل غير المشروع المستمر أو بعدم تكرار الفعل غير المشروع.
    Est-ce que tu serais intéressée par une brochure contre le harcèlement scolaire ? Open Subtitles قد اثير اهتمامك بكتيب عدم المضايقة؟
    Une était intéressée par un buste de Frederic Remington. Open Subtitles واحدة أبدت إهتماما بتمثال فريدريك ريمنجتن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more