"intéressant de noter que" - Translation from French to Arabic

    • للاهتمام أن
        
    • وجدير بالذكر أن
        
    • يثير الاهتمام أن
        
    • والجدير بالذكر أن
        
    • والجدير بالملاحظة أن
        
    • للاهتمام ملاحظة أن
        
    • الجدير بالاهتمام أن
        
    • وجدير بالاهتمام أن
        
    • يسترعي الانتباه أن
        
    • والجدير بالذكر أنّ
        
    • من الجدير بالملاحظة أن
        
    • الجدير بالإشارة
        
    Il est intéressant de noter que ces chiffres sont encore plus défavorables aux femmes. UN ومن المثير للاهتمام أن هذه النسبة أسوأ كثيرا فيما يتعلق بالمرأة.
    Il est intéressant de noter que les plus jeunes ont été plus touchés par la crise financière. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن الشباب هم أكثر تضررا من الأزمة المالية.
    Il est intéressant de noter que les femmes entrepreneurs exportent à présent leurs produits vers les États-Unis et l'Europe. UN ومن المثير للاهتمام أن منظِّمات المشاريع يصدّرن منتجاتهن الآن إلى الولايات المتحدة وأوروبا.
    Il est intéressant de noter que l'attitude stricte des tribunaux est tout aussi explicitement affirmée dans les affaires d'infractions apparentées. UN وجدير بالذكر أن موقف المحاكم الصارم معلن بوضوح أيضاً في قضايا الجرائم ذات الصلة.
    Il est intéressant de noter que, selon la Commission, l'action positive était un élément essentiel de la politique coloniale. UN ومما يثير الاهتمام أن اللجنة ترى أن وجود العمل الإيجابي يشكل جزءاً رئيسياً من السياسة الاستعمارية.
    Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité. UN والجدير بالذكر أن هذا الخيار مقصور على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
    Il est intéressant de noter que le taux d'abandon scolaire des filles est bien inférieur à celui des garçons. UN والجدير بالملاحظة أن معدل تسرب البنات أقل بكثير من معدل تسرب الأولاد.
    Il est cependant intéressant de noter que 57,8 % seulement d'entre elles avaient choisi de travailler dans des commissariats pour les femmes; les autres avaient été affectées à des DEAM mais auraient préféré travailler dans des postes de police ordinaires. UN غير أن من المثير للاهتمام ملاحظة أن ٧٥ في المائة من هؤلاء الضابطات قد اخترن العمل في أقسام الشرطة النسائية؛ أما اﻷخريات فقد تم تعيينهن في هذه اﻷقسام رغم أنهن كن يفضلن العمل في أقسام الشرطة العادية.
    Il est intéressant de noter que le seul pays disposant d'un CII a signalé que sa mise en place s'était faite sans assistance extérieure. UN ومن المثير للاهتمام أن البلد الوحيد الذي يوجد فيه إطار استثمار متكامل أفاد بأن هذا الإطار وضع بلا مساعدة خارجية.
    Il est intéressant de noter que la Chine a récemment joué un rôle de premier plan dans la création de telles zones économiques spéciales dans la région. UN ومن المثير للاهتمام أن الصين أصبحت مؤخراً رائدة في مجال إنشاء المناطق الاقتصادية الخاصة في المنطقة.
    Il est intéressant de noter que le film n'a suscité qu'une controverse très modérée. UN والأمر المثير للاهتمام أن الفيلم لم يُثر سوى القليل من الجدل.
    Il est intéressant de noter que nul autre exercice n'a mieux révélé combien était périmé le droit de veto que les discussions ayant eu lieu au sein du Groupe de travail. UN ومن المثير للاهتمام أن مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية كانت أفضل ممارسة تبين أن حق النقض بال.
    Il est intéressant de noter que peu d'institutions nationales ont mis à profit la possibilité qui leur était offerte d'intervenir devant la SousCommission. UN ومن المثير للاهتمام أن عدداً قليلاً من المؤسسات الوطنية اغتنمت هذه الفرصة للتكلم في دورة اللجنة الفرعية.
    Il est intéressant de noter que dans 2 seulement des 15 réponses concernant des cas d'allégations de torture ou de mauvais traitements, les États ont réfuté les faits. UN ومن المثير للاهتمام أن الدول في ردودها الخمسة عشر، باستثناء ردّين منها، على الرسائل المتعلقة بادعاءات تعذيب أو سوء معاملة، قد أنكرت صحة الادعاءات.
    Il est intéressant de noter que quelque 13 000 organisations communautaires se sont constituées, qui servent de véhicule aux communautés locales pour planifier, hiérarchiser et mettre en oeuvre les activités de développement. UN وجدير بالذكر أن زهاء ٠٠٠ ١٣ منظمة من منظمات الجماعات المحلية قد شُكﱢلت وهي تعمل كأداة لقيام جماعات القاعدة الشعبية بتخطيط اﻷنشطة اﻹنمائية وتحديد أولوياتها وتنفيذها.
    Il est intéressant de noter que, pendant plusieurs années, le service de la dette était plus important que le déficit du pays. UN وجدير بالذكر أن صندوق خدمة الدين لبعض السنوات كان أكبر من عجز البلد.
    Toutefois, il est intéressant de noter que la proportion des femmes travaillant à leur compte a augmenté sensiblement durant les 20 dernières années. UN ومع ذلك، فمما يثير الاهتمام أن نسبة النساء العاملات لحساب الذات قد زادت بصورة ملحوظة على مدى العقدين الماضيين.
    Il est intéressant de noter que des responsables luxembourgeois avaient annoncé le gel de 630 millions de dollars appartenant à la famille du dictateur dans la filiale luxembourgeoise d'une banque allemande. UN ومما يثير الاهتمام أن مسؤولين من لكسمبورغ أعلنوا عن تجميد 630 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعود إلى أسرة أباشا مودعة في فرع لكسمبورغ لبنك ألماني.
    Il est intéressant de noter que cette version, impliquant que la légalité d'une exécution serait déterminée uniquement dans le cadre de l'ordre juridique interne, a été rejetée. UN والجدير بالذكر أن هذا النص الذي كان يقضي بأن النظام القانوني المحلي هو الذي يقرر دون سواه مشروعية الإعدام قد رفض.
    Il est intéressant de noter que le taux d'abandon scolaire des filles est inférieur à celui des garçons. UN والجدير بالملاحظة أن البنات يتركن المدرسة بمعدل أقل بكثير من معدل الأولاد.
    Il est intéressant de noter que ce sont les membres permanents du Conseil de sécurité qui ont le plus souvent vu leurs avis rejetés. À eux tous, ils ont contribué à formuler 123 propositions de radiation. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وجدوا أن آراءهم هي التي ترفضها اللجنة في معظم الأحيان، وكان الأعضاء الدائمون، جميعهم، أطرافا في 123 اقتراح مؤقت لرفع أسماء من القائمة.
    Il est intéressant de noter que la différence entre le salaire des femmes et des hommes se creuse à mesure que le niveau de l'emploi augmente. UN ومن الجدير بالاهتمام أن الفرق بين أجر المرأة وأجر الرجل يزيد مع زيادة مستوى العمل.
    Il est intéressant de noter que le Code civil de 2011 contient, avec l'article 1569, une disposition particulière concernant la liberté qu'ils ont d'exercer la profession ou les activités de leur choix sans avoir besoin du consentement de leur conjoint. UN وجدير بالاهتمام أن القانون المدني لعام 2011 يتضمن أيضا حكما محددا، يرد في المادة 1569، بشأن حرية الزوجين معا في ممارسة أي مهنة أو نشاط دون موافقة الزوج الآخر.
    8. Il est intéressant de noter que la plupart des réponses des gouvernements se réfèrent exclusivement aux mutilations génitales féminines. UN 8- مما يسترعي الانتباه أن غالبية ردود الحكومات تقتصر على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Il est intéressant de noter que l'article 343 du Code pénal inclut explicitement le concept de tiers bénéficiaire. UN والجدير بالذكر أنّ المادة 343 من القانون الجنائي تشمل صراحة مفهوم الطرف الثالث المستفيد.
    Enfin, concernant la ventilation par sexe, il est intéressant de noter que 18,5 % des experts dont la participation était financée par les crédits en cause étaient des femmes. UN ٩ - وأخيرا، ففيما يتعلق بالتوزيع بين الجنسين، من الجدير بالملاحظة أن النساء شكلن ١٨,٥ في المائة من الخبراء الممولين من الاعتماد المخصص.
    Il est intéressant de noter que les membres de l'Institut ont jugé nécessaire d'ajouter < < et injustifiée > > à < < de façon arbitraire > > . UN ومن الجدير بالإشارة أن أعضاء المعهد قد رأوا أنه من الضروري إضافة عبارة " دون مبرر " لكلمة " تعسفا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more