"intéressant les jeunes" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بالشباب
        
    • المتصلة بالشباب
        
    • تتعلق بالشباب
        
    • التي تهم الشباب
        
    • اهتمام الشباب
        
    • مجال الشباب
        
    • متصلة بالشباب
        
    Le Conseil organise des consultations périodiques entre ses membres sur les questions intéressant les jeunes. UN وينظم اليانسي إجراء مشاورات منتظمة مع أعضائه بشأن القضايا المتعلقة بالشباب.
    Politiques et programmes intéressant les jeunes UN السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب
    Projet de résolution A/C.3/52/L.13, «Politiques et programmes intéressant les jeunes» UN مشروع القرار A/C.3/52/L.13، " السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب "
    La conférence permanente pourrait offrir un cadre propice à un dialogue axé sur les questions intéressant les jeunes et contribuer à la promotion et au suivi efficaces du Programme aux niveaux national, régional et international. UN ويمكن للمؤتمر الدائم أن يكون بمثابة منتدى فعال ﻹجراء حوار مركز بشأن القضايا المتصلة بالشباب لضمان الترويج والرصد الفعالين لبرنامج العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    La conférence permanente pourrait offrir un cadre propice à un dialogue axé sur les questions intéressant les jeunes et contribuer à la promotion et au suivi efficaces du Programme aux niveaux national, régional et international.] UN ويمكن للمؤتمر الدائم أن يكون بمثابة منتدى فعال ﻹجراء حوار مركز بشأن القضايا المتصلة بالشباب لضمان الترويج والرصد الفعالين لبرنامج العمل على الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد الدولي.[
    Aux Philippines, une Commission nationale de la jeunesse a été créée pour élaborer des politiques intéressant les jeunes et coordonner les activités correspondantes. UN وقد أنشئت في الفلبين لجنة وطنية للشباب لكي تضع سياسات تتعلق بالشباب وتنسق اﻷنشطة ذات الصلة.
    Six jeunes webmestres ont été initiés à la gestion des sites Web et sont chargés de télécharger des articles et d'arbitrer des forums de discussion sur des sujets intéressant les jeunes. UN وتلقى ستة شباب من مديري المواقع الإقليمية التدريب الأساسي في إدارة المواقع، ويعملون الآن على تحميل المقالات الإخبارية في المواقع وإدارة منتديات الحوار الإلكترونية المتعلقة بقضايا الساعة التي تهم الشباب.
    Il met également l'accent sur les questions intéressant les jeunes, notamment le syndrome d'immunodéficience acquise (sida) et la drogue. UN كما يبرز مجالات اهتمام الشباب كمتلازمة نقص المناعة المكتسبة )اﻹيدز( والمخدرات.
    49/154. Politiques et programmes intéressant les jeunes UN ٤٩/١٥٤- السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب
    Le système des Nations Unies doit continuer d'aider les gouvernements qui en font la demande à mettre en oeuvre des plans et stratégies nationaux dans le cadre des priorités et programmes nationaux d'appui aux activités intéressant les jeunes. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الحكومات، بناء على طلبها، لضمان تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية في إطار اﻷولويات والبرامج الوطنية لدعم اﻷنشطة المتعلقة بالشباب.
    Ce réseau mondial d'organisations de jeunes a été mis en place pour faciliter l'échange d'informations sur les questions intéressant les jeunes et favoriser l'élaboration et la mise en oeuvre de politiques cohérentes aux niveaux local et mondial. UN تسعى هذه الشبكة العالمية المؤلفة من منظمات الشباب إلى تعزيز عملية تبادل المعلومات وتقاسمها حول المسائل المتعلقة بالشباب ودعم تطوير وتنفيذ سياسات ملائمة ومتماسكة للشباب على الصعيدين المحلي والعالمي.
    Des jeunes handicapés de toute la Russie, de pays de la Communauté d'États indépendants et d'Europe ont pu participer à ces réunions et mettre en commun leurs connaissances et leurs données d'expérience relatives à l'élaboration de politiques intéressant les jeunes. UN وتمكن شبان معوقون من جميع أنحاء الاتحاد الروسي ورابطة الدول المستقلة وأوروبا من المشاركة في المنتديات وتبادل المعارف والخبرات بشأن تطوير السياسات المتعلقة بالشباب.
    Nous nous félicitons que le document final adopté au cours de la réunion (résolution 65/312) réaffirme le Programme d'action mondial pour la jeunesse en tant qu'instrument politique majeur en vue de prendre des mesures globales sur les questions intéressant les jeunes. UN إننا راضون عن الوثيقة الختامية المُعتمدة في وقت سابق في هذا الاجتماع التي تؤكد مجدداً أن برنامج العمل العالمي للشباب يشكل أداة سياسية رئيسية للعمل الشامل بشأن المسائل المتعلقة بالشباب.
    9. Décide d'examiner la question des politiques et programmes intéressant les jeunes à sa cinquante-deuxième session, dans le cadre de la question intitulée " Développement social " , en s'appuyant sur un rapport que présentera le Secrétaire général concernant l'application de la présente résolution. UN ٩ - تقرر أن تنظر في مسألة السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب في إطار البند المعنون " التنمية الاجتماعية " في دورتها الخمسين استنادا الى تقرير يقدمه اﻷمين العام عن تنفيذ هذا القرار.
    Politiques et programmes intéressant les jeunes (années impaires) UN السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب )السنوات الفردية(
    Politiques et programmes intéressant les jeunes (A/49/605) UN السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب )A/49/605(
    15. Engage tous les États, tous les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées, les commissions régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à échanger leurs connaissances et leurs compétences sur les questions intéressant les jeunes, en se dotant des moyens nécessaires pour ce faire. UN " ١٥ - تطلب إلى جميع الدول، وجميع هيئات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتبادل، عند إعداد السبل والوسائل الكفيلة بذلك، المعلومات والدراية الفنية بشأن القضايا المتصلة بالشباب. "
    15. Engage tous les États, tous les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées, les commissions régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à échanger leurs connaissances et leurs compétences sur les questions intéressant les jeunes, en se dotant des moyens nécessaires pour ce faire; UN " ١٥ - تطلب إلى جميع الدول، وجميع هيئات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تتبادل، عند إعداد السبل والوسائل الكفيلة بذلك، المعلومات والدراية الفنية بشأن القضايا المتصلة بالشباب. "
    114. Des efforts supplémentaires particuliers pourraient s'avérer nécessaires pour mettre au point et diffuser des modèles de politiques intégrées et procéder à une répartition rationnelle des responsabilités entre les entités gouvernementales et non gouvernementales s'occupant des questions intéressant les jeunes. UN ٤١١ - وقد يلزم بذل جهود خاصة وإضافية لوضع ونشر أطر نموذجية للسياسات المتكاملة ولتحديد وتنظيم توزيع مناسب للمسؤوليات فيما بين الكيانات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالقضايا المتصلة بالشباب.
    Il faudrait utiliser davantage le regroupement par thème des questions intéressant les jeunes dans le cadre du réseau des coordonnateurs résidents des Nations Unies de manière à améliorer la coordination des activités des entités de l'Organisation visant à promouvoir l'adoption de politiques nationales dans le domaine de la jeunesse. UN ويمكن زيادة استغلال آلية اﻷفرقة المواضيعية المعنية بالشباب داخل شبكة المنسقين المقيمين التابعة لﻷمم المتحدة ﻷجل زيادة التنسيق بين كيانات اﻷمم المتحدة في مجال الشباب لتعزيز سياسات الشباب الوطنية.
    e) En collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour la population et l'Organisation de jeunes Kelajak Ovozi (La Voix de l'avenir), le Centre d'information des Nations Unies à Tachkent a inauguré l'Année internationale de la jeunesse en organisant une cérémonie de remise de prix à des lauréats dans différentes catégories d'activités intéressant les jeunes. UN (هـ) قام مركز الأمم المتحدة للإعلام في طشقند، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الشباب " كيلاجاك أوفوزي " (صوت المستقبل)، ببدء أعمال السنة الدولية للشباب بواسطة تنظيم احتفال تقديم جوائز إلى الفائزين في فئات مختلفة متصلة بالشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more