Procéder à l'examen des dispositions de la Convention de Stockholm intéressant les produits chimiques à l'étude; | UN | استعراض أحكام اتفاقية استكهولم ذات الصلة بالمواد الكيميائية التي يجري فحصها؛ |
Ce programme portera également sur les questions de santé et d'environnement intéressant les produits chimiques couverts par les deux conventions, en mettant l'accent sur une approche fondée sur le cycle de vie et s'adressant à une plus large audience, c'est-à-dire les secteurs privé et public. | UN | وسيركز أيضاً على القضايا الصحية والبيئية ذات الصلة بالمواد الكيميائية التي تشملها الاتفاقيتان، مع التشديد على نهج دورة الحياة واستهداف جمهور أكبر، أي في القطاعين العام والخاص. |
Cette contribution devrait inclure l'approbation de l'intégration, la participation de l'industrie et le financement externe en tant que composantes d'une approche intégrée et l'appui en faveur d'un cadre synergique pour les conventions intéressant les produits chimiques et l'Approche stratégique. | UN | وينبغي لهذه العملية أن تشمل المصادقة على الإدماج، وإشراك الصناعة والتمويل الخارجي المخصص كمكونات لنهج متكامل وكدعم لإطارٍ تآزري يشمل الاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنهج الاستراتيجي كذلك. |
Sa capacité à favoriser l'application des accords multilatéraux sur l'environnement intéressant les produits chimiques, par l'entremise du Programme de démarrage rapide, ajoutait encore au succès. | UN | وقالوا إن قدرته على توفير الدعم لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية من خلال برنامج البداية السريعة ليست إلا تأكيداً لهذا النجاح. |
L'existence du domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants pourrait servir de base à un élargissement du mandat du FEM, qui pourrait desservir un ensemble de conventions et de processus intéressant les produits chimiques. | UN | 115- إن وجود مجال اتصال أو تركيز للملوثات العضوية الثابتة قد يوفر أساساً لتوسيع ولاية مرفق البيئة العالمية بحيث تخدم مجموعة نوعية من الاتفاقيات والعمليات المعنية بالمواد الكيميائية. |
D'autres ont déclaré qu'il devrait en plus couvrir la totalité du cycle de vie du mercure et favoriser les synergies avec les accords multilatéraux sur l'environnement intéressant les produits chimiques déjà en vigueur. | UN | وقال آخرون إنّه ينبغي أيضاً أن يغطي كامل دورة حياة الزئبق وأن ييسّر أوجه التآزر مع ما هو قائم من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية. |
Les Parties sont mieux à même de tirer avantage des dispositions de la Convention; promotion d'une approche synergique pour les activités intéressant les produits chimiques industriels dans le cadre d'autres accords, notamment les Conventions de Stockholm et de Bâle et l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | رفع مستوى قدرة الأطراف على الاستفادة من الأحكام الواردة في الاتفاقية؛ وتشجيع اتخاذ نهج تآزري لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمواد الكيميائية الصناعية في إطار الاتفاقات الأخرى بما في ذلك اتفاقيتي استكهولم وبازل والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Les Parties sont mieux à même de tirer avantage des dispositions de la Convention; promotion d'une approche synergique pour les activités intéressant les produits chimiques industriels dans le cadre d'autres accords, y compris les Conventions de Stockholm et de Bâle et l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | رفع مستوى قدرة الأطراف على الاستفادة من الأحكام الواردة في الاتفاقية؛ وتشجيع اتخاذ نهج تآزري لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمواد الكيميائية الصناعية في إطار الاتفاقات الأخرى بما في ذلك اتفاقيتي استكهولم وبازل والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Les Parties sont mieux à même de tirer avantage des dispositions; promotion d'une approche synergique pour les activités intéressant les produits chimiques industriels dans le cadre d'autres accords, y compris les Conventions de Stockholm et de Bâle et l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | رفع مستوى قدرة الأطراف على الاستفادة من الأحكام الواردة في الاتفاقية؛ وتشجيع اتخاذ نهج تآزري لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمواد الكيميائية الصناعية في إطار الاتفاقات الأخرى بما في ذلك اتفاقيتي استكهولم وبازل والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Outre le fait qu'il facilite la mise au point d'une approche stratégique en matière de gestion internationale des produits chimiques, le PNUE s'emploiera activement à donner effet aux autres éléments du Plan de mise en œuvre des résultats du Sommet mondial intéressant les produits chimiques. | UN | 19 - وبالإضافة إلى تيسير مواصلة تطوير النهج الإستراتيجي تجاه الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة متابعة العناصر ذات الصلة بالمواد الكيميائية في خطة تنفيذ القمة العالمية. |
Déchets électroniques (annexe III) : le facilitateur a appelé l'attention sur diverses mesures coopératives intéressant les produits chimiques dangereux qui pourraient être prises au niveau mondial pour remédier à la gestion médiocre des déchets d'équipements électroniques et électriques et d'équipements électriques en fin de vie. | UN | (ج) النفايات الإلكترونية (المرفق الثالث): لفت ميسّر المناقشات الانتباه إلى مختلف الإجراءات التعاونية العالمية ذات الصلة بالمواد الكيميائية الخطرة، التي يمكن اتخاذها استجابة للإدارة السيئة للنفايات من المعدات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية التي قاربت نهاية عمرها. |
Dans le but de renforcer davantage la participation et de tirer meilleur parti de l'expérience acquise dans le cadre des accords multilatéraux sur l'environnement intéressant les produits chimiques et les déchets dans le processus consultatif impulsé par les pays, le PNUE a créé un comité de coordination interne composé de représentants des divisions concernées du PNUE et de secrétariats des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. | UN | 15 - وبغية زيادة المشاركة، وزيادة الاستفادة من خبرات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات في العملية التشاورية التي تقودها البلدان، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لجنة تنسيق داخلية تتألف من أفرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة المختصة، ومن أمانات اتفاقية بازل، وروتردام واستكهولم. |
Organiser des réunions de sensibilisation du public : s'attaquer à la question spécifique de la sensibilisation du public : ces réunions seraient axées sur les questions sanitaires et environnementales intéressant les produits chimiques visés par les deux conventions, en soulignant l'approche fondée sur le cycle de vie, et feraient intervenir un large public, à savoir les secteurs public et privé (quatre réunions, chacune englobant cinq pays) | UN | اجتماعات التوعية العامة: ولمعالجة المسائل المحددة المتعلقة بالصحة العامة: تركز هذه الاجتماعات على قضايا الصحة والبيئة ذات الصلة بالمواد الكيميائية المشمولة في الاتفاقيتين، مع التشديد على نهج دورة الحياة، وإشراك قطاع أعرض من الجمهور، أي القطاعين العام والخاص (أربعة اجتماعات، يضم كل اجتماع خمسة بلدان). |
Organiser des réunions de sensibilisation du public : ces réunions seraient axées sur les questions sanitaires et environnementales intéressant les produits chimiques visés par les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, en soulignant l'approche fondée sur le cycle de vie, et feraient intervenir un large public, à savoir les secteurs public et privé (quatre réunions, chacune rassemblant cinq pays). | UN | عقد اجتماعات التوعية العامة: لمعالجة مسألة التوعية العامة كقضية محددة: تركز مثل هذه الاجتماعات على قضايا الصحة والبيئة ذات الصلة بالمواد الكيميائية المشمولة في الاتفاقيتين، مع التشديد على نهج دورة الحياة، وإشراك قطاع أعرض من الجمهور، أي القطاعين العام والخاص (أربعة اجتماعات، يضم كل اجتماع خمسة بلدان). |
L'expansion du domaine d'intervention du FEM lui permettant de desservir un groupe de conventions et de processus intéressant les produits chimiques, y compris la Convention de Rotterdam, permettrait de combler ce déficit de financement potentiel. | UN | كما أن توسيع مجال الاتصال لدى مرفق البيئة العالمية بحيث يخدم مجموعة نوعية من الاتفاقيات والعمليات المتعلقة بالمواد الكيميائية بما في ذلك اتفاقية روتردام يمكن أن يوفر الوسيلة لملء هذه الثغرة التمويلية المحتملة. |
A. Coopération et synergies entres les accords et programmes multilatéraux intéressant les produits chimiques ainsi qu'avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales | UN | ألف - التعاون والتآزر بين الاتفاقات والبرامج المعنية بالمواد الكيميائية ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
D'autres ont déclaré qu'il devrait en plus couvrir la totalité du cycle de vie du mercure et favoriser les synergies avec les accords multilatéraux sur l'environnement intéressant les produits chimiques déjà en vigueur. | UN | وقال آخرون إنّه ينبغي أيضاً أن يغطي كامل دورة حياة الزئبق وأن ييسّر أوجه التآزر مع ما هو قائم من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية. |