"intéressants" - Translation from French to Arabic

    • مثيرة للاهتمام
        
    • المثيرة للاهتمام
        
    • للإهتمام
        
    • جذابة
        
    • شيقة
        
    • جاذبية
        
    • إثارة للاهتمام
        
    • الجديرة بالذكر
        
    • مغرية
        
    • ممتعين
        
    • للأهتمام
        
    • مثيرين
        
    • تشويقاً
        
    • واﻷنباء
        
    • مهمين
        
    Je pense que vos personnages sont assez intéressants, mais la structure est à revoir. Open Subtitles أظن أنه شخصياتك مثيرة للاهتمام ولكن البناء الدرامي عشوائي بعض الشيء
    L'une des rares personnes au travail à distance qui étaient intéressants. Open Subtitles قلة من الناس في العمل كانت مثيرة للاهتمام مثله
    Oui, et bien, j'ai découvert des faits intéressants à ce sujet. Open Subtitles حسنٌ، اكتشفت بعض الحقائق المثيرة للاهتمام حول هذا الموضوع
    Le district des Marionnettes et le district Depp sont intéressants selon Stephen A. Timplesmith. Open Subtitles مقاطعة الدمى و مقاطعة ديب تبدو مثيرة للإهتمام لستيفن آ. تمبلسميث
    :: Encourageant la production et la publication de meilleurs manuels et d'ouvrages littéraires intéressants et appropriés en anglais, en hindi et dans d'autres langues régionales; UN :: تعزيز إنتاج ونشر كتب دراسية ومؤلفات جذابة وملائمة باللغتين الإنكليزية والهندية ولغات إقليمية أخرى.
    La délégation auteur a trouvé les propositions et commentaires émis intéressants et constructifs. UN 98 - واعتبر الوفد مقدم ورقة العمل هذه المقترحات والتعليقات شيقة وبناءة.
    Une conclusion satisfaisante du cycle de négociations de Doha relancerait leur commerce extérieur et les rendrait plus intéressants pour les investisseurs étrangers. UN ومن شأن إنهاء جولة الدوحة بشكل مرض أن يعزز التجارة الخارجية لتلك البلدان وأن يجعلها أكثر جاذبية للمستثمرين الأجانب.
    Le résumé ci-après ne fournit qu'un aperçu des aspects les plus intéressants de cette affaire très complexe. UN ولا يمكن لنا أن نقدم في الموجز المقتضب التالي سوى رؤية عامة لأكثر الجوانب إثارة للاهتمام في هذه الدعوى المعقدة جداً.
    Le plan de sauvetage de la Grèce pose des problèmes intéressants à cet égard. UN وقال إن حزمة إنقاذ اليونان أظهرت مشاكل مثيرة للاهتمام في هذا الصدد.
    Ces 45 activités se déroulent presque toutes comme prévu et donnent des résultats intéressants. UN وتكاد هذه الأنشطة البالغ عددها 45 نشاطا تسير كلها على الطريق الصحيح، وباتت تحقق نتائج مثيرة للاهتمام.
    Les débats que nous avons tenus sur les points 55 et 58 de l'ordre du jour ont chacun été très intéressants et suscité la réflexion. UN وكانت المناقشة بشأن البندين 55 و 58 مثيرة للاهتمام ومثيرة للتفكير، على حد سواء.
    Les modèles ont ainsi fait apparaître plusieurs phénomènes intéressants en termes de spécialisation. UN وكشف النموذج عن عدة آثار مثيرة للاهتمام في مجال التخصص.
    Tu as été dans des endroits intéressants dans le temps. Open Subtitles أعني، في أوقاتك يمكنك زيارة الأماكن المثيرة للاهتمام
    Le disque dur est dans le sac. Il y a des trucs intéressants dessus. Open Subtitles القرص الصلب في هذه الحقيبة فيه الكثير من الأمور المثيرة للاهتمام
    J'ai des cas vraiment intéressants de mycoses d'ongles de pied. Open Subtitles لدي بعض الاشياء المثيرة للاهتمام للغاية للفطريات الأظافر
    Les humains sont intéressants mais j'ai du mal à les comprendre. Open Subtitles أجد الناس مثيرون للإهتمام ولكن أواجه صعوبة في تفهمهم
    que nous sommes coincés dans notre cage dorée, interdit d'aller à des séminaires intéressants Open Subtitles أننا عالقون في قفص مزخرف ممنوعون من الذهاب لندوات مثيرة للإهتمام
    Les stimulants de ce dernier type peuvent être particulièrement intéressants pour les femmes qui ont de jeunes enfants. UN وقد تكون الحوافز من النوع اﻷخير جذابة بشكل خاص للنساء اللواتي لهن أطفال صغار.
    14. Plusieurs exemples intéressants ont été rappelés dont les suivants, donnés uniquement à titre indicatif. UN 14- وذكرت أمثلة شيقة في هذا المضمار، نورد بعضها على سبيل المثال لا الحصر.
    D'autres cadres de développement sont plus intéressants que celui de la CNULD UN أطر العمل التعاونية الأخرى للتنمية التي تعد أكثر جاذبية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Un certain nombre de projets intéressants ont été entrepris depuis juillet 2010, dont les suivants : UN وجرى الاضطلاع بعدد من المشاريع الجديرة بالذكر منذ تموز/يوليه 2010، منها ما يلي:
    De nombreuses technologies d'exploitation de la biomasse sont appliquées avec succès dans l'ensemble du monde; les coûts sont intéressants et les applications variées. UN ويعمل كثير من تكنولوجيات الكتلة الاحيائية بشكل جيد في جميع أنحاء العالم، بتكاليف مغرية وتطبيقات متنوعة.
    Et en bonus, je rencontre des gens intéressants, comme toi. Open Subtitles و شيء إضافي ، يمكنني أن . أقابل أشخاصاً ممتعين مثلك
    Des rencontres inattendues de gens intéressants. Open Subtitles أجتماعات غير متوقعة مع أشخاص مثيرين للأهتمام
    J'ai rencontré des gens intéressants qui m'ont ouvert les yeux. Open Subtitles والكواليس والطاقم. rlm; التقيت أشخاصاً مثيرين للاهتمام rlm;
    Je suis désolée de vous avoir ennuyé, nous aurions dû être plus intéressants. Open Subtitles يؤسفني أن الأمر كان مضجراً ربما كان علينا فعل الأمور بطريقة أكثر تشويقاً
    17. Rédiger, à partir des indications communiquées par les services de coordination des organismes des Nations Unies, un bulletin d'informations régulier signalant les réunions, les projets importants ou novateurs, les nouvelles sources de financement, les mesures adoptées et autres faits intéressants, qui sera largement diffusé. UN ٧١ - القيام، من خلال الاتصالات مع جهات التنسيق في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بتجميع صحيفة إخبارية دورية تتضمن معلومات عن الاجتماعات المهمة، والمشاريع الرئيسية أو المبتكرة، ومصادر التمويل الجيدة، وتطورات السياسة، واﻷنباء اﻷخرى، وتوزيعها على نطاق واسع.
    On voyage beaucoup, on rencontre des gens intéressants. Open Subtitles وتسافر كثيراً وتلتقي أشخاص مهمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more