"intéressent particulièrement les pays en développement" - Translation from French to Arabic

    • اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية
        
    • يهم البلدان النامية بصورة خاصة
        
    • تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان النامية
        
    • تهم البلدان النامية
        
    • بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية
        
    3. Faits nouveaux et questions qui, dans le cadre des négociations d'Uruguay, intéressent particulièrement les pays en développement. UN ٣ ـ التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي.
    Point 3. Faits nouveaux et questions qui, dans le cadre des négociations d'Uruguay, intéressent particulièrement les pays en développement UN البند ٣: التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي
    Faits nouveaux et questions qui, dans le cadre des négociations d'Uruguay, intéressent particulièrement les pays en développement UN التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي )البند ٦ من جدول اﻷعمال(
    10. Le Conseil examinera les faits nouveaux concernant le système commercial international et le commerce international qui intéressent particulièrement les pays en développement. UN 10- سيستعرض المجلس التطورات التي شهدها النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية والتي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان النامية.
    Les domaines qui intéressent particulièrement les pays en développement, notamment le textile, l'agriculture et le mouvement de personnes, sont libéralisés bien plus lentement que ceux intéressant les pays développés, tels que les technologies de l'information et les télécommunications. UN والمجالات التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة، ولا سيما صناعة النسيج والزراعة وتحركات الأشخاص، تخضع للتحرر على نحو أقل سرعة من معدل تحرر المجالات التي تعني البلدان المتقدمة النمو، من قبيل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Ces travaux intéressent particulièrement les pays en développement, dans lesquels ces entreprises jouent un rôle majeur dans l'économie. UN ويتسم هذا العمل بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية حيث تؤدي هذه المشاريع دورا رئيسيا في الاقتصاد.
    Point 4. Faits nouveaux et questions qui, dans le cadre des négociations d'Uruguay, intéressent particulièrement les pays en développement UN البند ٤ - التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي
    4. Faits nouveaux et questions qui, dans le cadre des négociations d'Uruguay, intéressent particulièrement les pays en développement. UN ٤ - التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواى.
    6. Faits nouveaux et questions qui, dans le cadre des négociations d'Uruguay, intéressent particulièrement les pays en développement. UN ٦ - التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواى.
    Point 6. Faits nouveaux et questions qui, dans le cadre des négociations d'Uruguay, intéressent particulièrement les pays en développement UN البنـــد ٦ - التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي
    3. Faits nouveaux et questions qui, dans le cadre des négociations d'Uruguay, intéressent particulièrement les pays en développement. UN ٣ - التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي.
    Les secteurs qui intéressent particulièrement les pays en développement et les pays en transition sont notamment les suivants : textiles, vêtements, cuirs et peaux, chaussures, acier, produits de la mer, agriculture, industries agro-alimentaires, ainsi que certaines industries de services en expansion rapide. UN والقطاعات ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تشمل المنسوجات، والملابس، والصلال والجلود، واﻷحذية، والصلب، والمنتجات البحرية، والزراعة، والصناعات القائمة على أساس الزراعة، وكذلك بعض صناعات الخدمات المتوسعة بسرعة.
    Les secteurs qui intéressent particulièrement les pays en développement et les pays en transition sont notamment les suivants : textiles, vêtements, cuirs et peaux, chaussures, acier, produits de la mer, agriculture, industries agro-alimentaires, ainsi que certaines industries de services en expansion rapide. UN والقطاعات ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تشمل، في جملة أمور، المنسوجات، والملابس، والصلال والجلود، واﻷحذية، والصلب، والمنتجات البحرية، والزراعة، والصناعات القائمة على أساس الزراعة، وكذلك بعض صناعات الخدمات المتوسعة بسرعة.
    2. Le Conseil a eu, sur les faits nouveaux et les questions qui, dans le contexte des négociations d'Uruguay, intéressent particulièrement les pays en développement, une discussion d'une grande qualité notamment enrichie par un exposé présenté par M. A. Hoda, Directeur général adjoint du GATT, au nom du Directeur général du GATT, lors de la partie informelle de la séance plénière. UN ٢ - أجرى المجلس مناقشات رفيعة المستوى عن التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي أثراها البيان الذي أدلى به السيد أ. هدى نائب المدير العام للغات بالنيابة عن المدير العام للغات في الجزء غير الرسمي من الجلسة العامة.
    Pour aider le Conseil à s'acquitter de ce mandat à sa quaranteneuvième session (718 octobre 2002), le secrétariat a établi un document consacré à l'examen de faits nouveaux et de sujets relatifs au programme de travail de Doha qui intéressent particulièrement les pays en développement (TD/B/49/12). UN وبغية مساعدة المجلس على النهوض بهذه الولاية خلال دورته التاسعة والأربعين 7-18 تشرين الأول/أكتوبر 2002)، أعدت الأمانة وثيقة تتعلق بالتطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان النامية (TD/B/49/12).
    Il est surtout important que les questions qui intéressent particulièrement les pays en développement et qui s'inscrivent dans le débat en cours sur la politique économique mondiale restent prioritaires et ne soient aucunement reléguées au second plan. UN والمهم بصفة خاصة ألا تُحجب بأي شكل قضايا محددة تهم البلدان النامية وتتعلق بالمناقشة الجارية حاليا بشأن السياسة الاقتصادية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more