L'élection se déroulera suivant les dispositions pertinentes du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections. | UN | ستُجرى الانتخابات وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخابات. |
L'élection se déroulera suivant les dispositions pertinentes du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections. | UN | ستُجرى الانتخابات وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخابات. |
L'élection se déroulera suivant les dispositions pertinentes du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections. | UN | ستُجرى الانتخابات وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخابات. |
État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences administratives et financières des décisions et recommandations formulées par la Commission de la fonction publique internationale dans son rapport, A/64/358 | UN | البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية، A/64/358؛ |
a) État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences administratives et financières des décisions et recommandations formulées par la Commission de la fonction publique internationale dans son rapport pour 2013; | UN | (أ) بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2013؛ |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة المتعلقة بالانتخاب بالاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية 34/401 المتعلق بترشيد إجراءات وتنظيم الجمعية العامة. |
9. Le PRÉSIDENT souligne la nécessité de respecter rigoureusement l'article 110 du règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les félicitations. | UN | ٩ - الرئيس: تكلم عن ضرورة المراعاة الدقيقة للمادة ١١٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن إزجاء التهاني. |
Dont 2 états présentés par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences sur le budget-programme des projets de résolutions A/C.4/59/L.20 et A/C.5/59/L.53 | UN | تشمل بيانين مقدمين من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/59/L.20 و A/C.5/59/L.53. الخزانة العامة |
État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 53 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences administratives et financières des décisions et recommandations formulées par la Commission de la fonction publique internationale dans son rapport | UN | بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار الإدارية والمالية للقرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخابات بالاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401 بشأن ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
et autres nominations Le Président rappelle à l'attention de la Commission l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret ainsi que le paragraphe 16 de la décision 34/401 sur le même sujet. | UN | 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخاب بالاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من المقرر 34/401 بشأن الموضوع نفسه. |
État présenté par le Secrétaire général, conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, concernant les incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour l'année 2012 | UN | بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2012() |
Prenant la parole en application de la règle 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences des paragraphes 11 et 13 du projet de résolution A/C.3/63/L.9/Rev.1 sur le budgetprogramme, M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que la mise en œuvre des activités au paragraphe 11 serait financée au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | 55 - السيد خان (أمين اللجنة): تكلم وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الفقرتين 11 و 13 من منطوق مشروع القرار A/C.3/63/L.9/Rev.1، فقال إن تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة 11 سيموَّل من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخاب عن طريق الاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401 بشأن ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
b) État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences administratives et financières des décisions et recommandations formulées par la Commission de la fonction publique internationale dans son rapport pour 2013; | UN | (ب) بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2013؛ |
b) État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences administratives et financières des décisions et recommandations formulées par la Commission de la fonction publique internationale dans son rapport pour 2010; | UN | (ب) بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2010؛ |
b) État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences administratives et financières des décisions et recommandations formulées par la Commission de la fonction publique internationale dans son rapport pour 2012; | UN | (ب) بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2012؛ |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/58/29), conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/58/L.30, relatif à la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في بيان الأمين العام (A/C.5/58/29) المقدم عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار A/58/L.30، بشأن بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
b) État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour l'année 2012 (A/C.5/67/3); | UN | (ب) بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2012 (A/C.5/67/3)؛ |
1. Le Président donne lecture de l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, concernant les élections au scrutin secret, ainsi que du paragraphe 16 de la décision 34/401 sur la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: تلا نص المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة المتعلقة بالانتخابات بالاقتراع السري، وكذلك الفقرة 16 من المقرر 34/401 بشأن ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيم أعمالها. |
Le Bureau a appelé l'attention sur les articles 106, 109, 114 et 115 du règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant le déroulement des séances. | UN | وكان المكتب قد وجَّه النظر إلى المواد 106 و 109 و 114 و 115 من النظام الداخلي للجمعية العامة فيما يتعلق بسير الجلسات. |