"intérieur de la commission" - Translation from French to Arabic

    • الداخلي للجنة
        
    • الداخلي للّجنة
        
    • الداخلي للمفوضية
        
    • الداخلي لمجلس
        
    • الداخلية للجنة
        
    • الداخلي الحالي للجنة
        
    Règlement intérieur de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer UN النظام الداخلي للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار
    Projet final de règlement intérieur de la Commission juridique et technique UN المشروع النهائي للنظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية
    Projet final de règlement intérieur de la Commission de planification économique UN المشروع النهائي للنظام الداخلي للجنة التخطيط الاقتصادي
    Règlement intérieur de la Commission d'experts constituée UN النظام الداخلي للجنة الخبراء المنشأة عملا بالفقرة ١
    Il a estimé que ces questions devront être examinées par référence à l'article 46 et à l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission. UN وارتأى أن ينظر في هذه المسائل بالإشارة إلى المادة 46 من النظام الداخلي للجنة والمرفق الأول له.
    Le Président fait une déclaration relative au Règlement intérieur de la Commission. UN وأدلى الرئيس ببيان بشأن النظام الداخلي للجنة.
    Notant que le règlement intérieur de la Commission scientifique et technique entre en vigueur à la date de son approbation par le Conseil, UN وإذ يلاحظ أن النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية سيدخل حيز النفاذ في تاريخ موافقة المجلس عليه،
    Approuve le règlement intérieur de la Commission scientifique et technique figurant dans l'annexe au présent document. UN يوافق على النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية بصيغته الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    À cet égard, vous mentionniez en particulier les articles 4 et 5 de l'annexe II du Règlement intérieur de la Commission. UN وأشرتم في ذلك الصدد خاصة إلى المادتين ٤ و ٥ من المرفق الثاني للنظام الداخلي للجنة.
    La note d'information publique était accompagnée du règlement intérieur de la Commission. UN وقد أُرفق بالمذكرة الإعلامية النظام الداخلي للجنة.
    Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée. UN يبدو أن الأحكام التالية من النظام الداخلي للجنة ذات صلة بالمسألة قيد النظر.
    On attend d'eux qu'ils se conduisent de manière irréprochable dans l'exercice de leurs fonctions, conformément au Règlement intérieur de la Commission et à la déclaration solennelle qu'ils doivent faire : UN ويُتوقع منهم التمسك بأعلى مستويات السلوك في أدائهم لواجباتهم تمشيا مع أحكام النظام الداخلي للجنة وبإعلانهم الرسمي:
    Parmi les sujets débattus figurait l'adoption par les membres du règlement intérieur de la Commission de vérification des pouvoirs. UN وشملت المسائل التي تم تناولها خلال الدورة اعتماد الأعضاء لمشروع النظام الداخلي للجنة وثائق التفويض.
    Conformément à l'article 30 du Règlement intérieur de la Commission, les Parties ont été consultées dans le cadre de la rédaction de ces directives. UN وقد استُشير الطرفان في مرحلة إعداد هذه التوجيهات وفقا للمادة 30 من النظام الداخلي للجنة.
    Amendements au Règlement intérieur de la Commission de la fonction publique internationale UN تعديلات على النظام الداخلي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Organisation d'un atelier relatif aux modifications du règlement intérieur de la Commission Vérité et réconciliation UN تنظيم حلقة عمل بشأن تعديل النظام الداخلي للجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    L'article 24 du règlement intérieur stipule que le règlement intérieur de la Commission s'applique dans toute la mesure du possible aux travaux de ses organes subsidiaires. UN وتنص المادة ٢٤ من النظام الداخلي على أن النظام الداخلي للجنة ينطبق على أعمال هيئاتها الفرعية ما دام ذلك ممكنا.
    La participation de ces groupes devrait être conforme au règlement intérieur de la Commission. UN وينبغي أن تكون مشاركة الجماعات الرئيسية وفقا للنظام الداخلي للجنة.
    La Commission a pris note en outre des recommandations sur les modifications à apporter au règlement intérieur de la Commission en ce qui concerne les trois premiers de ces domaines. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن التوصيات المتعلقة بالمجالات الثلاثة اﻷولى تتصل بإجراء تغييرات في النظام الداخلي للجنة.
    L'article 24 du règlement intérieur stipule que le règlement intérieur de la Commission s'applique dans toute la mesure possible aux travaux de ses organes subsidiaires. UN وتنص المادة ٢٤ من النظام الداخلي على أن النظام الداخلي للجنة ينطبق على أعمال هيئاتها الفرعية طالما أمكن ذلك.
    Le 10 avril 2012, la délégation de la Barbade, dirigée par Léonard Nurse, a fait un exposé à la Commission en application de l'alinéa 1 bis du paragraphe 15 de l'annexe III du Règlement intérieur de la Commission. UN 13 - وفي 10 نيسان/أبريل 2012، قدم وفد بربادوس، برئاسة ليونارد نورس عرضا إلى اللجنة عملا بالفقرة 15-1 مكررا من المرفق الثالث من النظام الداخلي للّجنة.
    d) Le Règlement intérieur de la Commission avait été approuvé par la présidence. UN (د) حظي النظام الداخلي للمفوضية بموافقة الرئاسة.
    Le 19 octobre, l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine a approuvé le règlement intérieur de la Commission des plaintes. UN واعتمدت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في 19 تشرين الأول/أكتوبر النظام الداخلي لمجلس الشكاوى العامة.
    Selon leurs propres dires, les trois commissaires afghans étaient en parfait accord avec leurs deux collègues internationaux et travaillaient ensemble à la mise en place des bureaux provinciaux et à la modification du Règlement intérieur de la Commission. UN ووفقا لما قالوه، فإن المفوضين الأفغان الثلاثة متحدون تماما مع نظيرهما الدوليين، ويعملون معا على إنشاء مكاتب المقاطعات وتعديل اللوائح الداخلية للجنة الشكاوى.
    Elle a noté que la Sous-Commission n'avait pas encore formulé de recommandations, mais a constaté aussi que le Règlement intérieur de la Commission ne prévoyait pas la présence de représentants de l'État côtier aux débats consacrés à l'examen des recommandations d'une sous-commission. UN ولوحظ أن اللجنة الفرعية لم تكن قد أعدت حينئذ أية توصيات، ولكنها لاحظت أيضا أن النظام الداخلي الحالي للجنة لم يتطرق إلى مسألة حضور ممثلي الدولة الساحلية في أثناء النظر في توصيات مقدمة من إحدى اللجان الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more