"intérieur de la réunion des états parties" - Translation from French to Arabic

    • الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف
        
    • الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف
        
    Des progrès notables avaient été accomplis sur un certain nombre de questions en suspens ayant trait au Règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN 100 - ولاحظ إحراز تقدم كبير بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالنظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    13. L'attention des États parties est également appelée sur le fait que le paragraphe 1 de l'article 13 du règlement intérieur de la Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant devra être modifié comme suit : UN 13- ويُوجّه أيضاً نظر الدول الأطراف إلى أن الفقرة 1 من المادة 13، من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل ستحتاج إلى تعديل بحيث يصبح نصها كالآتي:
    Le Président a informé la Réunion de la procédure à suivre en matière d'élection, en rappelant les résolutions pertinentes de la Convention et le règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN 99 - وأبلغ الرئيس الاجتماع بإجراءات الانتخاب، مشيرا إلى الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية والنظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Parmi les questions à l'ordre du jour se trouvent le projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 1999, le règlement intérieur de la Réunion des États parties et le rôle de la Réunion des États parties dans l'examen des questions maritimes et relatives au droit de la mer. UN وسيكون من بين بنود جدول أعماله مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام ١٩٩٩، والنظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف ودور اجتماع الدول اﻷطراف في استعراض مسائل المحيطات وقانون البحار.
    SPLOS/2/Rev.3 Règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN SPLOS/2/Rev.3 النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف.
    La Réunion adopte le projet de règlement intérieur de la Réunion des États parties, tel qu'il a été établi dans le document CMW/SP/3. UN أقر الاجتماع مشروع النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بصيغته الواردة في الوثيقة CMW/SP/3.
    La Présidente a informé la Réunion de la procédure électorale en rappelant les résolutions applicables de la Convention et du Règlement intérieur de la Réunion des États parties (SPLOS/2/Rev.4). UN 9 - أبلغت الرئيسة الاجتماع بإجراءات الانتخاب وذكّرت بالأحكام ذات الصلة في الاتفاقية وفي النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4).
    Le présent rapport du Tribunal international du droit de la mer est soumis à la Réunion des États parties en application du paragraphe 3 d) de l'article 6 du Règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN 1 - يقدم تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار، هذا إلى اجتماع الدول الأطراف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 18 du Règlement intérieur de la Réunion des États parties (SPLOS/2/Rev.3/Add.1), le Seamen's Church Institute a été invité à participer à la Réunion en qualité d'observateur. UN 97 - وفقا للفقرة 4 من المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف SPLOS/2/Rev.3/Add.1)، دعا الاجتماع المعهد الكنسي للبحارة للمشاركة كمراقب.
    41. On a examiné l'article 53 du Règlement intérieur de la Réunion des États parties (SPLOS/2/Rev.3) qui avait été adopté sans préjudice des règles concernant les questions financières et budgétaires. UN ٤١ - ناقش الاجتماع المادة ٥٣ من النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف )SPLOS/2/Rev.3(، التي كانت قد اعتُمدت دون المساس بالقواعد المتصلة بالمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية.
    57. On a ensuite examiné l'article 53 du Règlement intérieur de la Réunion des États parties (SPLOS/2/Rev.3), qui avait été adopté sans préjudice des règles concernant les questions financières et budgétaires. UN ٥٧ - تركزت المناقشة على المادة ٥٣ من النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف )الوثيقة SPLOS/2/Rev.3( التي جرى اعتمادها شريطة عدم المساس بالقواعد المتعلقة بالمسائل المالية والميزانوية.
    a) Elle n'est pas conforme aux dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant, ni au règlement intérieur de la Réunion des États parties; UN )أ( إنه لا يتماشى مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل والنظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف.
    À LA RÉUNION DES ÉTATS PARTIES 9. Le rapport du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/27) a été présenté à la Réunion des États Parties conformément à l'article 6, paragraphe 3 d) du Règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN ثالثا - تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف ٩ - وفقا للفقرة ٣ )د( من المادة ٦ من النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف قُدم تقرير المحكمة الدوليــة لقانــون البحــار إلى الاجتماع )SPLOS/27(.
    b) Rapport du Tribunal international du droit de la mer à la Réunion des États Parties (1998) (Article 6 du Règlement intérieur de la Réunion des États parties); UN )ب( تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار المقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف )١٩٩٨( )المادة ٦ من النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more