"intérieur de la zone de séparation" - Translation from French to Arabic

    • ضمن منطقة العزل
        
    • المنطقة الفاصلة
        
    La partie iranienne a jeté les fondations d'un petit édifice au point de coordonnées 923748 (al-Kharboubiyya), situé à l'intérieur de la zone de séparation. UN قام الجانب الايراني بإنشاء أساس بناية صغيرة في م ت )٩٢٣٧٤٨( )الخريوبية( ضمن منطقة العزل.
    À 16 heures, la partie iranienne a dressé une mitrailleuse monotube puis l'a camouflée au point de coordonnées géographiques 911756 sur la carte Siba au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. UN في الساعــة ٠٠/١٦ قــام الجانـب اﻹيراني بنصب مدفع رشاش أحادي وتم تغطيته عنــد اﻹحداثي الجغرافي )٩١١٧٥٦( علـى خارطـة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.
    À 22 heures, la partie iranienne a tiré trois grenades éclairantes à gauche du point iranien situé devant le versant de Zin al-Qaous, au point de coordonnées géographiques 506009 sur la carte Kani Bazz au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. UN في الساعة ٠٠/٢٢ قام الجانب اﻹيراني برمي ثلاث قنابر تنوير يسار النقطة اﻹيرانية أمام عارضة )زين القوس( عند اﻹحداثي الجغرافي )٥٠٦٠٠٩( على خارطة كاني بز ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.
    Les forces de sécurité syriennes ont maintenu les postes de contrôle qu'elles ont installés à l'intérieur de la zone de séparation depuis qu'elles ont commencé à mener des opérations militaires dans la zone. UN 6 - وحافظت قوات الأمن السورية على نقاط التفتيش التي أنشئت داخل المنطقة الفاصلة منذ بدء العمليات العسكرية في المنطقة.
    La présence des forces armées syriennes et de matériel militaire non autorisé à l'intérieur de la zone de séparation constitue une violation de l'Accord de 1974 sur le désengagement des forces israéliennes et syriennes. UN ويشكل وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية غير المأذون بها داخل المنطقة الفاصلة انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والسورية المبرم في عام 1974.
    À 9 h 10, un groupe d'éléments de la partie iranienne composé de 8 à 10 personnes a été observé consolidant des abris situés au point de coordonnées géographiques 518529 sur la carte Chaykh Faris au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. UN في الساعة ١٠/٠٩ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم )٨-١٠( أشخاص يقومون بادامة الملاجئ عند اﻹحداثي الجغرافي )٥١٨٥٢٩( على خارطة الشيخ فارس ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.
    À 19 h 30, un groupe composé d'une dizaine d'éléments iraniens a été observé transportant des armes légères en face des forces iraquiennes au point de coordonnées géographiques 839089 sur la carte Khazina au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. UN في الساعة ٣٠/١٩ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بعشرة أشخاص يحملون أسلحة خفيفة مقابل القوات العراقية عنــد اﻹحداثـي الجغرافـي )٨٣٩٠٨٩( على خارطـة خزينة ١/٠٠٠ ٠١٠ ضمن منطقة العزل.
    Un groupe de bateaux de pêche iranien s'est approché de la côte iraquienne sur le Chatt al-Arab à 10 mètres de Rasif al-Ma'amir au point de coordonnées géographiques 324248 sur la carte Siba au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. UN قامت مجموعة من زوارق الصيد اﻹيرانية بالتقرب من الساحل العراقي في شط العرب بمسافة عشرة أمتار في منطقة )رصيف المعامر( عند اﻹحداثي الجغرافي )٣٢٤٢٤٨( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ٠١٠ ضمن منطقة العزل.
    Une tour blanche a été dressée dans la partie iranienne, au quartier de la compagnie iranienne situé au point de coordonnées 951279, en face du poste de garde iraquien de Chouch; un observateur militaire y a été stationné à l'intérieur de la zone de séparation. UN ٥ أيار/مايو ١٩٩٥ شوهد نصب برج أبيض في الجانب الايراني في مقر السرية الايرانية م ت )٩٥١٢٧٩( مقابل مخفر )الشوش( العراقي وتم اشغاله بجندي راصد ضمن منطقة العزل.
    À 8 heures, huit personnes de la partie iranienne ont été observées alors qu'elles rénovaient le poste de garde iranien situé au point de coordonnées 8409, en face du poste de garde de Jalat, à l'intérieur de la zone de séparation. UN ٧ أيار/مايو ١٩٩٥ في الساعة ٠٠/٨ شوهد ٨ من أفراد الجانب الايراني يقومون بترميم المخفر الايراني في م ت )٨٤٠٩( أمام مخفر )جلات( ضمن منطقة العزل. ١٣ أيار/مايو ١٩٩٥
    À 17 heures, six hommes de la partie iranienne ont été observés dressant une mitrailleuse monotube sur l'un des abris situés au point de coordonnées 51450 devant le poste de garde d'al-Fakka, à l'intérieur de la zone de séparation. UN ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥ في الساعة ٠٠/١٧ شوهد ٦ من أفراد الجانب الايراني يقومون بنصب رشاشة أحادية على أحد الملاجئ في م ت )٥١٤٥٠( أمام مخفر )الفكه( ضمن منطقة العزل. ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥
    À 20 h 30, la partie iranienne a tiré deux coups à l'arme légère depuis la zone iranienne située au point de coordonnées géographiques 004649 sur la carte Mandali au 1/100 000, en face du poste de garde iraquien d'al-Farouq, en direction des forces iraquiennes, en l'air, à l'intérieur de la zone de séparation. UN في الساعة ٣٠/٢٠ قام الجانب اﻹيراني برمي )٢( اطلاقة خفيفة من المنطقة اﻹيرانية عند اﻹحداثي الجغرافي )٠٠٤٦٤٩( على خارطة مندلي ١/٠٠٠ ١٠٠ مقابل مخفر )الفاروق( العراقي، باتجاه القوات العراقية إلى اﻷعلى ضمن منطقة العزل.
    La partie iranienne a dressé deux petites tours d'observation, l'une, équipée d'une mitrailleuse de type BKC servie par deux militaires, au point de coordonnées géographiques 098585, l'autre au point de coordonnées géographiques 090585 sur la carte Siba au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. UN قام الجانب اﻹيراني بنصب برجي مراقبة صغيرين أحدهما مجهز بمدفع رشاش نوع )بي كي سي( وفيه شخصان عسكريان عند اﻹحداثي الجغرافي )٠٩٨٥٨٥( واﻵخر عند اﻹحداثي الجغرافي )٠٩٠٥٨٥( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.
    Entre 9 h 20 et midi, cinq militaires de la partie iranienne ont élevé des fils de fer barbelés et des chevaux de frise le long du remblai iranien, sur 200 mètres, face aux forces iraquiennes au point de coordonnées géographiques 901757 sur la carte Siba au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. UN في الساعة ٢٠/٠٩ وحتى الساعة ٠٠/١٢ قام الجانب اﻹيراني مستخدما خمسة أشخاص عسكريين بنصب أسلاك شائكة ومعرقلات على طول الساتر اﻹيراني بطول ٢٠٠ متر أمام القوات العراقية عند اﻹحداثي الجغرافي )٩٠١٧٥٧( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.
    Entre 7 h 10 et 13 h 30, six éléments de la partie iranienne ont installé des fils de fer barbelés et des chevaux de frise sur une longueur de 20 mètres le long du remblai iranien, en face des forces iraquiennes, au point de coordonnées géographiques 929749 sur la carte Siba au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. UN من الساعة ١٠/٠٧ وحتى الساعة ٣٠/١٣ قام الجانب اﻹيراني مستخدما ستة أشخاص بنصب أسلاك شائكة ومعرقلات عند اﻹحداثي الجغرافي )٩٢٩٧٤٩( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل بطول ٢٠ مترا على امتداد الساتر اﻹيراني أمام القوات العراقية.
    Entre 11 h 30 et 13 h 30, cinq éléments de la partie iranienne ont installé du fil de fer barbelé et des chevaux de frise sur une longueur de 10 mètres sur le passage No 5 au point de coordonnées géographiques 910788 (Chalamja) sur la carte Siba au 1/100 000, à l'intérieur de la zone de séparation. UN من الساعة ٣٠/١١ وحتى الساعة ٣٠/١٣ قام الجانب اﻹيراني مستخدما خمسة أشخاص بنصب أسلاك شائكة ومعرقلات على معبر رقم )٥( عنــد اﻹحداثــي الجغرافــي )٩١٠٧٨٨( الشلامجة علــى خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ بطول عشرة أمتار ضمن منطقة العزل.
    La présence des forces armées arabes syriennes et de matériel militaire non autorisé à l'intérieur de la zone de séparation constitue une violation grave de l'Accord de 1974. UN 37 - ووجود القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية والمعدات العسكرية غير المأذون بها في المنطقة الفاصلة يشكّل انتهاكاً جسيماً لاتفاق فض الاشتباك المبرم في عام 1974.
    La présence persistante de ces forces et de matériel militaire non autorisé à l'intérieur de la zone de séparation constitue une grave violation de l'Accord de 1974 sur le désengagement des forces. UN ويمثل استمرار وجود تلك القوات والمعدات العسكرية غير المصرح بها في المنطقة الفاصلة انتهاكا جسيما لاتفاق عام 1974 لفض الاشتباك بين القوات.
    Les forces de sécurité syriennes ont continué d'assurer le fonctionnement des postes de contrôle qu'elles avaient installés à l'intérieur de la zone de séparation lorsqu'elles avaient commencé à mener des opérations militaires dans la région. UN 15 - وظلت قوات الأمن السورية تحتفظ بنقاط التفتيش التي كانت قد أقامتها داخل المنطقة الفاصلة عندما بدأت تنفيذ العمليات العسكرية في المنطقة.
    La FNUOD a élevé des protestations contre la présence des forces armées syriennes et de leur matériel dans la zone de séparation, les tirs en direction et à l'intérieur de la zone de séparation et les tirs dirigés contre le personnel et les installations des Nations Unies. UN 19 - واحتجّت القوة على وجود القوات المسلحة السورية ومعدّاتها في المنطقة الفاصلة، وعلى إطلاق النار نحو المنطقة الفاصلة وداخلها، وعلى إطلاق النار على أفراد الأمم المتحدة ومرافقها.
    Tout au long de la période considérée, les forces armées syriennes ont maintenu une forte présence et déployé davantage de matériel lourd à l'intérieur de la zone de séparation. UN 27 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، احتفظت القوات المسلحة السورية بعدد أكبر من الجنود في المنطقة الفاصلة وزادت من معداتها الثقيلة داخلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more