"intérieur des eaux territoriales libanaises" - Translation from French to Arabic

    • المياه الإقليمية اللبنانية
        
    • المياه اللبنانية
        
    Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Des éléments de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction de deux bateaux de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Une vedette de l'armée israélienne a tiré cinq coups de semonce en direction d'un bateau de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق 5 طلقات نارية باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Des soldats de l'ennemi israélien ont largué 10 leurres thermiques au-dessus de deux bateaux de pêche libanais, à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق 10 قنابل مضيئة باتجاه زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    - Le même jour, à 21 h 10, une embarcation militaire israélienne a pénétré à 300 mètres environ à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, braquant un projecteur pendant cinq secondes sur un bateau de pêche libanais au nord de la bouée no 4. UN الساعة 10/21، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه مركب صيد لبناني على علو الطفافة الرابعة خارقا المياه اللبنانية مسافة 300 متر تقريبا.
    Des soldats d'une vedette de l'ennemi israélien ont lancé un leurre thermique au-dessus de la bouée no 8, à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق قذيفة مضيئة فوق الطفاف الثامن داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction de trois bateaux de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه/3/زوارق صيد لبنانية داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    - À 19 h 50, pendant cinq secondes, à 200 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises; UN الساعة 50/19، لمدة 5 ثوان على مسافة 200 متر ضمن المياه الإقليمية اللبنانية.
    - À 20 heures, pendant quatre secondes, à 100 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, en direction des troisième et quatrième bouées. UN الساعة 00/20، لمدة 4 ثوان على مسافة 100 متر ضمن المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه الطفافتين الثالثة والرابعة.
    Le 18 septembre 2009, à 4 h 26, une embarcation militaire israélienne a pénétré à 1 kilomètre environ à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, braquant un projecteur pendant neuf secondes au nord de la bouée no 2. UN - بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 26/04، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 9 ثوان باتجاه شمال الطفافة الثانية خارقا المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 1 كلم تقريبا.
    Une vedette de patrouille des Forces de défense israéliennes a lancé une grenade à main en direction de la 5e bouée à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, à 50 mètres au sud de la ligne des bouées. UN ألقى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي قنبلة يدوية باتجاه الطفافة الخامسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 50 مترا جنوب خط الطفافات.
    Une vedette de patrouille des Forces de défense israéliennes a lancé une grenade à main en direction de la 5e bouée à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, à 100 mètres au nord de la ligne des bouées. UN ألقى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي قنبلة يدوية باتجاه الطفافة الخامسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 100 متر شمال خط الطفافات.
    Un navire de guerre des Forces de défense israéliennes ennemies a braqué un rayon laser pendant six secondes sur une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à 50 mètres par le travers de la 6e bouée à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN سلطت سفينة حربية تابعة لجيش العدو الإسرائيلي كانت تقوم بدورية شعاعا ضوئيا لمدة 6 ثوان على زورق صيد لبناني كان على مسافة 50 مترا من الطفافة السادسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Une vedette ennemie israélienne a braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, à environ 150 mètres de la ligne de bouées. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان باتجاه زورق صيد لبناني كان داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 150 مترا تقريبا من خط الطفافات.
    Tir par la marine israélienne de salves de mitrailleuse sur des bateaux de pêche libanais à l'intérieur des eaux territoriales libanaises UN - إطلاق البحرية الإسرائيلية النار من أسلحة رشاشة على زوارق صيد لبنانية داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    18 h 30 Une vedette de l'ennemi israélien a lancé deux leurres thermiques à 1,2 mille au nord de la ligne des bouées, à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق قنبلتين مضيئتين سقطتا على مسافة 1.2 ميل شمالي خط الطفافات داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Une vedette de l'ennemi israélien a braqué pendant 20 secondes un projecteur sur la caserne de l'armée libanaise à Ras-Naqoura ainsi qu'en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز رأس الناقورة التابع للجيش اللبناني وعلى زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية ولمدة 20 ثانية.
    Le 10 janvier 2010, à 19 h 45, des soldats de l'ennemi israélien se trouvant à bord d'une canonnière ont braqué pendant cinq secondes un projecteur à 500 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises à hauteur de la troisième bouée. UN - بتاريخ 10 كانون الثاني/يناير 2010 الساعة 45/19، قام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بتسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 500 متر على علو الطفافة الثالثة.
    L'armée israélienne a aussi continué à tirer des coups de semonce, des fusées éclairantes et des grenades en direction des bateaux de pêche libanais et à larguer fréquemment des charges explosives au voisinage de ladite ligne israélienne et à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN واستمر الجيش الإسرائيلي أيضاً في إطلاق أعيرة نارية تحذيرية وإلقاء قنابل يدوية على قوارب الصيد اللبنانية، كما أنه يقوم بانتظام بإلقاء عبوات متفجرة بالقرب من الخط الإسرائيلي المذكور وداخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Des éléments d'une vedette israélienne ennemie ont braqué pendant 4 secondes un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises UN إقدام زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة/4/ثوان تحليق طيران حربي معاد
    Le 16 décembre 2007, à 13 h 45, en face de Ras al-Naqoura, une vedette de l'ennemi israélien a franchi la ligne de bouées et a parcouru 20 mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises avant de repartir à 13 h 55 en direction des eaux palestiniennes occupées. UN - بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 45/13، مقابل رأس الناقورة اجتاز زورق حربي للعدو الإسرائيلي خط الطفافات بحوالي 20 مترا داخل المياه اللبنانية وغادر الساعة 55/13 باتجاه المياه الفلسطينية المحتلة. اعتداءات ميدانية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more