"intérieur du groupe" - Translation from French to Arabic

    • الداخلي لفريق
        
    • الداخلي للفريق
        
    • داخل المجموعة
        
    Statut et Règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN النظام الأساسي والنظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Modification du Règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Modification du Règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    8. La COP/MOP élabore le règlement intérieur du Groupe de l'exécution avant le début de la première période d'engagement. UN 8- يضع مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف النظام الداخلي للفريق المعني بالإنفاذ قبل بدء فترة الالتزام الأولى.]
    Modification du règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques (E/2002/L.37) UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Amendement au règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Les amendements proposés sont indiqués dans l'annexe I à la présente note et le projet de règlement intérieur du Groupe d'experts techniques figure à l'annexe II. UN وترد التعديلات المقترحة في المرفق الأول بهذه المذكرة، ويتضمن المرفق الثاني مشروع النظام الداخلي لفريق الخبراء التقنيين.
    Règlement intérieur du Groupe d'experts techniques chargé d'élaborer les orientations prévues à l'article 8 de la Convention de Minamata sur le mercure UN النظام الداخلي لفريق الخبراء التقنيين لوضع التوجيه الذي طُلب في المادة 8 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Amendement au Règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Amendement au Règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Amendement au Règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Dans la section I, les objectifs du règlement intérieur devraient être supprimésupprimés, étant donné que le règlement intérieur du Groupe d'experts techniques ne régit que les travaux du groupe, et non la négociation d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure. UN 1- في القسم الأول ينبغي تنحية الغرض من النظام الداخلي بالنظر إلى أن النظام الداخلي لفريق الخبراء التقنيين لا ينظم سوى عمل الفريق وليس المفاوضات بشأن الصك العالمي الملزم قانوناً بشأن الزئبق.
    L'article 56 ne s'applique pas au groupe d'experts, car c'est le Comité de négociation intergouvernemental qui a compétence pour amender le règlement intérieur du Groupe d'experts. UN 17- لا تنطبق المادة 56 على فريق الخبراء بالنظر إلى أن الولاية المتعلقة بتعديل النظام الداخلي لفريق الخبراء تقع على عاتق لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    2. Décide que l'amendement entrera en vigueur une fois que le Conseil économique et social aura donné son approbation, en application de l'article 42 du règlement intérieur du Groupe d'experts. UN 2 - يقرر أن يدخل هذا التعديل حيز النفاذ بعد موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عليه عملا بالمادة 42 من النظام الداخلي لفريق الخبراء.
    Le membre présent de la Division de l'Europe du Centre-Est et du Sud-Est a déploré très vivement le contenu et les qualifications des interventions des experts représentant la Grèce : à son avis, ce contenu et ces qualifications n'étaient pas conformes au statut et au règlement intérieur du Groupe d'experts. UN وقدم عضو من شعبة شرق وسط وجنوب شرق أوروبا بيانا أعرب فيه عن أسفه العميق بشأن المحتوى والمؤهلات الواردة في مداخلات الخبراء من اليونان، التي يعتبر أنها لا تتوافق مع النظام الأساسي والنظام الداخلي لفريق الخبراء.
    < < Le Conseil économique et social décide d'amender l'article 5 du Règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques en remplaçant le libellé actuel de cet article, à savoir : UN " يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعديل المادة 5 من النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية باستبدال المادة 5 الحالية ونصها كالتالي:
    Le Conseil économique et social décide d'approuver l'amendement au Règlement intérieur du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques tendant à remplacer l'article 37 par le texte suivant : UN يقرر الموافقة على تعديل النظام الداخلي لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية حسب المقترح من فريق الخبراء() بالاستعاضة عن المادة 37 بالنص التالي:
    Il a proposé que les gouvernements examinent avec les peuples autochtones, individuellement et collectivement, les changements susceptibles d'être apportés au règlement intérieur du Groupe de travail pour assurer la participation pleine et entière, et sur un pied d'égalité, des autochtones, démarche qu'il a jugée raisonnable et compatible avec le mandat donné au Groupe de travail par le Conseil économique et social. UN واقترح أن تناقش الحكومات مع الشعوب اﻷصلية فرادى وجماعة على السواء تغيير النظام الداخلي للفريق العامل لتأمين مشاركة السكان اﻷصليين على نحو كامل ومتساو. ورئي أن هذا يعتبر اقتراحاً معقولاً لا يندرج في الولاية التي أسندها المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الفريق العامل.
    Ces réunions étaient le lieu d'échange d'informations et avaient pour objectif d'aider les États à organiser un large processus participatif de consultation nationale, à préparer un rapport national global et équilibré et à se familiariser avec le règlement intérieur du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel et de la session plénière du Conseil des droits de l'homme. UN وشكلت حلقات الإحاطة هذه محفلاً لتبادل المعلومات، وكان الهدف منها هو مساعدة الدول في تنظيم عملية تشاركية واسعة للتشاور الوطني، وإعداد تقرير وطني شامل ومتوازن وإطلاعها على النظام الداخلي للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل والجلسة العامة لمجلس حقوق الإنسان.
    Tout en acceptant cette façon de procéder pour que les travaux du Groupe de travail prennent fin dans les délais, plusieurs représentants ont indiqué que cette démarche était contraire au règlement intérieur du Groupe et ne devait en aucune façon constituer un précédent. UN وقد وافق عدّة ممثلين على السير على هذا النهج لضمان اختتام أعمال الفريق العامل في الوقت المحدد، لكنّهم أفادوا مع ذلك أنّ الأمر يخالف النظام الداخلي للفريق ولا ينبغي اعتباره بأي وجه من الوجوه سابقة إجرائية.
    Il est également important de souligner, une fois de plus, le déséquilibre régnant à l'intérieur du Groupe dont ils font partie; en effet, en 2012, plus de la moitié des exportations de marchandises de ce groupe provenait de deux pays seulement. UN وثمة أهمية أيضاً، مرة أخرى، للتأكيد على مدى عدم التوازن داخل المجموعة الواحدة: ففي عام 2012، نشأ أكثر من نصف صادرات المجموعة من السلع من بلدين فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more